Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Category Type
fallen (fällt, fiel, ist gefallen) hinfallen
ramla (ramlar ramlade ramlat) Verb
sich (Dativ) etwas gefallen lassen reflexiv
finna sig i något Verb
gefallen ; belieben
behaga, -ar
jemandem (Dativ) gefallen
falla ngn i smaken, falla i någons smak Verb
Freundschaftsdienst m maskulinum , Gefallen m
väntjänst, -en, -er Substantiv
einem gefallen Bsp.: Diese Farbe gefällt mir / Der Film hat mir nicht gefallen / Wie gefällt dir der Pullover?
falla ngn i smaken, tycka om ngt Ex.: Denna färg tycker jag om / Jag tyckte inte om filmen / Vad tycker du om tröjan?
Verb
fallen (im Krieg)
stupa (i strid) stupar (Präs.)
Verb
Der Groschen ist gefallen.
Polletten har trillat ner. Redewendung
amüsieren, unterhalten; gefallen, interessieren
roa-de-t
jemandem einen Gefallen tun
göra ngn en tjänst Verb
Gefallen finden an + Dativ, mögen
uppskatta tycka om
Verb
fallen (fällt, fiel, ist gefallen)
falla (faller, föll, fallit, fallen) Verb
an etwas (Dativ) Gefallen finden
fastna för ngt tycka om ngt
Verb
die Aktien sind gestiegen (gefallen)
aktierna har stigit (fallit)
verloren, unbeholfen, auf den Kopf gefallen
bortkommen
jemanden (Akk. ) um einen Gefallen bitten
be någon om en tjänst Verb
nicht auf den Kopf gefallen sein Redewendung
ha huvudet på skaft Talesätt
das lasse ich mir nicht gefallen, das lasse ich mir nicht bieten
det finna jag mig inte i
(nicht) auf den Kopf gefallen sein fig figürlich
(inte) vara tappad bakom en vagn (talesätt) fig figürlich
in Ohnmacht gefallen, ohnmächtig geworden
avtuppad ugs umgangssprachlich Adjektiv
Es hat mir sehr gut gefallen
Jag har trivts mycket bra
nicht gefallen + Dativ (z.B. Es gefällt mir hier nicht)
vantrivas (inte tycka om) Verb
gefallen + Dativ (Es gefällt mir gut hier)
trivas (Jag trivs bra här)
gefallen + Dativ, zusagen + Dativ (Geschmacksfragen), Bsp. Das gefällt mir nicht / Das sagt mir nicht zu Bsp.: Diese Farbe gefällt mir gar nicht / Diese Farbe sagt mir gar nicht zu
tilltala (smakfrågor), ex. Det tilltalar mig inte Ex.: Denna färg tilltalar mig inte alls
Verb
Die Würfel sind gefallen Die Entscheidung ist gefallen und unumkehrbar. Julius Cäsar soll mit den Worten „Alea iacta est“ den Fluss Rubikon überschritten und damit einen Bürgerkrieg provoziert haben, den die römische Armee dann für sich entschied.
Tärningen är kastad. Beslutet är taget, nu finns ingen återvändo. Ursprungligen av latinets Alea iacta est, bokstavligen 'tärningen är kastad', uttalat av Julius Caesar då han år 49 f. Kr. inleder romerska inbördeskriget genom att anfalla Rom.
Redewendung
in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden
svimma (svimmar, svimmade, svimmat) Verb
fallen auf auf einen Sonntag fallen
infalla, -faller (inträffa) ~ på en söndag
Verb
jemandem (Dativ) zufallen, an jemanden fallen
tillfalla ngn Verb
in Ungnade fallen
råka (falla) i onåd Verb
den Kämpfen zum Opfer fallen
falla offer för striderna Verb
in den Schlaf fallen
falla i sömn Verb
in Ungnade fallen
hamna i onåd Verb
auf die Knie pl plural fallen
falla på knä Verb
fallen
falla, faller, föll, fallit Verb
etwas (Dativ) zum Opfer fallen
falla offer för ngt Verb
fallen (Preise, Temperatur)
sjunka (priser, temperatur) Verb
ins Bett sinken/fallen
stupa i säng Verb
fallen, stürzen
ramla ramlar ramlade ramlat Verb
Wolke f
Bsp.: wie aus allen Wolken gefallen
sky -n -ar u
moln; t.ex.: som fallen från skyarna
meteo Meteorologie Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 13.06.2024 6:08:13 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 1