| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Förderung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
promoção f | | Substantiv | |
|
zum Kuckuck! |
irra! | | | |
|
Konjugieren schlafen |
dormir | | Verb | |
|
Dekl. Geschöpf n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | ein reizendes Geschöpf | | ein Geschöpf Gottes |
|
criatura f Beispiel: | uma criatura encantadora | | uma criatura de Deus |
| | Substantiv | |
|
(in ein Amt:) einführen |
instalar | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
ein Ende nneutrum setzen |
pôr atalho mmaskulinum a | | | |
|
zum Nachteil mmaskulinum von |
em detrimento mmaskulinum de | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
zum Kuckuck! |
com mil diabos! | | | |
|
Ich kam |
Eu vim | | | |
|
zum Totlachen |
de morrer a rir | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
nicht zum Scherzen nneutrum aufgelegt sein |
não estar para brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
tief schlafen |
estar ferrado no sono figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein freies Zimmer |
um quarto vago | | | |
|
So ein Scheißdreck!
Verwünschung |
Puta merda! (Bra) | vulgvulgär | Redewendung | |
|
zum Stehen bringen |
paralisar | | | |
|
zum Entgleisen bringen |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
zum Altglas kommen |
ir ao vidrão | | | |
|
zum Besten; für |
em prol de | | | |
|
nur zum Schein m |
para disfarçar | | Substantiv | |
|
(ein)lagern, aufspeichern |
armazenar | | | |
|
(ein Amt:) antreten |
assumir | | | |
|
(Hitze:) zum Umkommen |
de rachar | | | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
zum |
como | | Verb | |
|
zum |
aos | | Verb | |
|
Schläfen f, pl
Körperteile, Kopf |
têmporas f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
schlafen |
descansar | | Verb | |
|
schlafen |
dormir | | Verb | |
|
schlafen |
sornar | | Verb | |
|
zum |
ao | | Verb | |
|
zum |
por | | Verb | |
|
fotoFotografie Zoom n |
zum m | fotoFotografie | Substantiv | |
|
zum Besten nneutrum geben |
sair-se com | | | |
|
Hitze ffemininum zum Umkommen |
calor mmaskulinum de rachar | | | |
|
zum Gespött nneutrum werden |
servir de pratinho mmaskulinum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
ein Verfahren nneutrum anstrengen |
pôr uma ação ffemininum (Bra) | | | |
|
ein schlechtes Gewissen haben |
ter a consciência pesada | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich was zum Teufel |
ugsumgangssprachlich que demónio (Por) m | | Substantiv | |
|
ein Einsehen nneutrum haben |
ter juízo, ser razoável | | | |
|
zum Schaden mmaskulinum anderer |
com detrimento mmaskulinum alheio | | | |
|
zum Tier nneutrum werden |
animalizar-se | | | |
|
für; zum Gebrauch mmaskulinum für |
ao uso mmaskulinum de | | | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
mandar um telegrama m | | Substantiv | |
|
zum Portugiesen mmaskulinum werden |
aportuguesar-se | | | |
|
zum Fußabtreter mmaskulinum machen |
acapachar | | | |
|
zum Abschwellen nneutrum bringen |
desinchar | | | |
|
zum Zeichen nneutrum (Gen.) |
em sinal mmaskulinum de | | | |
|
(zum) Nutzen mmaskulinum (von) |
utilidade f | | Substantiv | |
|
ein Hindernis nneutrum bilden |
empecer | | | |
|
finanFinanz zum Börsenhandel zugelassen m |
cotável | finanFinanz | Substantiv | |
|
ein Verfahren nneutrum anstrengen |
instaurar uma ação ffemininum (Bra) | | | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
expedir um telegrama m | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 20.05.2024 4:18:29 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 21 |