pauker.at

Lateinisch German (hat) auf Wechsel genommen

Translate
filterpage < >
DeutschLateinischCategoryType
auftürmen extruere Verb
aufbauen extruere Verb
drehen vertere Verb
errichten extruere Verb
auf apertum
auf aperta
auf apertus
etwas vergessen irreg. alqd ex memoria deponere Verb
zerstören evertere Verb
sich begeben irreg. reflexiv se penetrareVerb
übernehmen, auf sich nehmen suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
er/sie/es hat habet
auf..zu, nach, bei, an ad
ablenken a vertere Verb
Dekl. (Auf)schwung -schwünge
m

elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis
f
Substantiv
zusprechen irreg. addicere Verb
in, auf in (+Abl)
in, auf in
auf ewig in aeternumAdverb
auf Abwegen avius
sich ereignen reflexiv evenire, evenio, eveni, eventum Verb
behexen fascinare Verb
umstürzen evertere Verb
vertrauen
confidere: I. vertrauen
confidere Verb
auf eigenem Boden in privato pascere
warten (auf), erwarten expectare
auf Hohen verehrt acraeus
auf Rettung hoffen sperare salutem
auf sich nehmen subire, subeo, subii, subitum
auf anderem Wege alia
mach! (auf Rezepten) fac!Redewendung
bleiben,warten,auf manere,maneo,mansi
sich erinneren refl. reflexiv reminisci Verb
auf Vogelfang ausgehen aucupor
auf sich nehmen accipio
auf etwas achten animum advertere
aufrüsten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
(reminiszieren) gedenken irreg. reminiscere Verb
abwenden a vertere Verb
bedenkliche Lagen glücklich überstehen irreg. angusta evincereVerb
bedecken
I. bedecken, schützen, beschützen
protegere Verb
auf der stelle,sofort statim
beschützen
I. bedecken, schützen, beschützen
protegere Verb
auf diese Bitten hin his precibus adductus
excitare (auf)wecken, erregen (entfachen)
statim sofort, auf der Stelle
auf Hilfe angewiesen sein auxilio egere
seine Hoffnung setzen auf spem ponere in
in,an,bei,auf inAdjektiv, Adverb
auf der anderen Seite altrinsecus
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
auf der ganzen Welt toto orbe terrarum
auf gleiche Weise adaeque
missfallen irreg.
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
(sich) entwickeln
generascere: I. (sich) entwickeln, (sich) anpassen
generascere Verb
Auf steinigem Weg zum Erfolg. Per aspera ad astra.
sich (ver)legen, sich stürzen auf incumbere, -cumbo, -cubui
(auf)stellen, (hin)legen, setzten ponere, pono,posui, positum
eine Gefahr auf sich nehmen periculum adire
Result is supplied without liability Generiert am 13.11.2025 3:27:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken