| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Seite -n f ~ (f), Körperseite (f), Flanke (f) |
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | |||||||
|
alle vier Seiten f ~ (Math), Umgebung |
çarmedor f ~ | Substantiv | |||||||
|
angenehmen Seiten [Pl.] angenehmen Seiten f, pl ~, Weichheit und Wohlbefinden (f;n) |
nermî û xweşî f, pl | Substantiv | |||||||
|
umkreiseln transitiv umkreisen, Kreis ziehen, umzingeln, einschließen (fig. von allen Seiten her kommen und die Gänge dicht machen) | kaus. anîn xelekê | Verb | |||||||
|
Seite -n f |
halî f | Substantiv | |||||||
|
Konjugieren nachlassen transitiv Kaufmannsprache; (im Kurdischen auf irgendwelchen Seiten als abziehen deklariert, ist auch vom Sinn her richtig, nur im Deutschen spricht man in der Kaufmannsprache nicht so, bei den Übersetzungen von kêmkirdinewe geht es darum, dass etwas sich verringert, sagt man abziehen so ist es nicht so schön ausgedrückt, gilt auch für die deutsche Übersetzung reduzieren und erniedrigen, verringern) | kêm kirdin ewe (Soranî): kamkrdnawa | Verb | |||||||
|
weit ~, fern: 1. a) (streckenmäßig) ausgedehnt, lang; über eine große Strecke, Entfernung [gehend], sich über eine große, bis zu einer großen Entfernung erstreckend; b) eine bestimmte streckenmäßige Ausdehnung, Länge habend; über eine bestimmte Strecke, Entfernung [gehend], sich über eine bestimmte, bis zu einer bestimmten Entfernung erstreckend; 2. über eine große Fläche, einen großen Bereich hin ausgedehnt, von großer Erstreckung nach allen Seiten | dûr | Adjektiv | |||||||
|
klagen transitiv in Efrin Wörterbuch als auch bei Kurdisnet, als auch auf anderen Seiten als şkatkrdn (keine Ahnung ob das richtig ist, sagt bei uns keinem etwas, die Meinung hierzu wäre gibt es nicht, da es das Verb klagen nicht gibt, es wird hierzu das Substantiv verwendet plus das ultimative Verb kirdin) | skala kirdin (Soranî) | Verb | |||||||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||||||
|
Seite -n f |
kêlek f | Substantiv | |||||||
|
Seite -n f Persisch: pahlû (Seite, Flanke, {milit.} Flanke, Flügel
|
pal f
| Substantiv | |||||||
|
Seite -n f |
alî m | Substantiv | |||||||
|
Seite f Buchseite ist hier gemeint | rûpel | Substantiv | |||||||
|
Kontinent -e m irgendwo auf irgendwelchen Seiten hatte jemand erdebeş eingepflegt, als Erdteil übersetzt, meines Erachtens ist mit erd(e) im Kurdischen der Boden, Erd- oder Mutterboden gemeint oder (geologisch) als Substanz, demnach erdebeş für Erdteil/ Kontinent zu übersetzen eher fraglich |
bej m | Substantiv | |||||||
|
Seite Seiten f |
hindav hindavan f | Substantiv | |||||||
|
gleichseitig gleichseitig: (von Flächen oder Körpern) gleich lange Seiten aufweisend; Türkçe: eşkenar |
kêlekên yeksan kêlekên yeksan: ên ku kêlekên wê qasî hev in, yeksan in; Tirkî: eşkenar | Adjektiv | |||||||
|
gleichschenkelig, gleichschenklig gleichschenkelig, gleichschenklig: (Mathematik) [vom Dreieck] zwei gleich lange Seiten aufweisend. Türkçe: ikizkenar |
kêlekcêwî kêlekcêwî: (Matematîk) Ê ku du kêlekên wê qasî hev in. Tirkî: ikizkenar | Adjektiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 2:17:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch German Seiten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken