new entry unanswered +/-current page
hey leute kenn mich zwar noch nicht aus hier aber ich versuch mal klar zukommen hihi erstmal halloo an alle also ich hätte da nur ne kurze übersetzung, könnte mir jemand das auf deutsch ins KURDISCHE übersetzen das wär echt total lieb von euch...

du bist meine ERSTE und EINZIGE Liebe für IMMER, Merk dir das, ich bin DEIN...

Lg
sanjuu
18329717
haii..mein vater ist kurde aber so richtig kurdisch kann ich auch nicht..auser hallo, tschüss
oder so.Könnt ihr noch paar wichtige sätze oder so übersetzen wie: wir sehen uns noch, oder so =)
18361451
 
salam
18329714
Grüß Dich,
salam, selam, selav, silav, slaw=Gruß, Begrüßung(Frieden)
LG Hejaro
18330763
 
könnte mal bitte jemand übersetzen:

ich habe lange über deine Worte nachgedacht und verstehe jetzt deine Zweifel......

Danke schon mal
18321683
Hallo Solis,

Deine Übersetzungswunsch: ez gelekî liser gotinên te fikir îm û ez niha dudilîya te fêm dikim.

LG Hejaro
18322160
Danke für die Übersetzung, aber ich hätte hier noch einige Sätze:

...aber meine Entscheidung steht fest, denn auch ich habe Träume und Wünsche. Unsere Beziehung basiert auf gegenseitigem Respekt, Anerkennung und Verständnis für den anderen. Wir beide akzeptieren die Kultur und die Herkunft des anderen und wollen gemeinsam unseren Weg gehen. Ich hoffe du kannst verstehen wieso ich so handle. Du darfst mich nicht vor die Wahl zwischen euch beiden stellen, denn ihr seid beide sehr wertvolle Menschen für mich. Der Charakter eines Menschen ist von größerer Bedeutung als seine Herkunft, denn jede Nation hat seine guten sowie schlechten Mitbürger. Ich finde jeder hat eine Chance verdient. Weil du mir sehr, sehr wichtig bist, würde es mich freuen, wenn du auch über meine Worte nachdenkst und vielleicht über deinen eigenen Schatten springen könnstest.
18324380
Hallo Solis,
ich mache bald deine Übersetzung!
Danke dir.
LG Hejaro
18325876
Hallo Grüß Dich, liebe Solis,

Deine Übersetungswunsch hat sich etwas verspätet, weil ich wenig Zeit hatte.

Die bekommst Du aber jetzt:
...bes min qerara xwe daye, lê herweha xewn û daxawazên min jî hene.Têkilîya me ji herdu alîyan ve qedir, qebûlkirin, aqil û ramanên me ne ji hevdu re.
Em herdu çand û dera em jê hatine û em dixwaz in bi hevdu re rêya xwe berdewam bikin. Ez hêvîdar im, ku tu bikarê fêhm bikî, jiber çi ez wisa me. Gerek tu min ne êxî di hilbijatina hewe herdu yan de, jiber ku hûn herdu ji min re mirovên gelekî hêjayî ne.Tebîyeta mirovekî ji maneya xwe ve herî mihim û mezintire dera em jê hatine (ji welatê mirov), jiber ku di nav her miletî de mirovên baş û ne jî qenc hene. Li gora dîtina min herkesî şensek qezenc kirîye. Jiber ku tu ji min re pir pir mihim î, keyfa min wê were, heke tu liser gotinên min jî bifikir î û bekî tu bikarî xwe liser sihika xwe re bihilbehî (liser sihika xwe re bavêjî).

LG Hejaro
18335997
Hallo Hejaro,

vielen, vielen Dank.

Gruuß Solis
18342283
 
NEWROZ
Guten Abend...
Kann mir jemand ein paar Fragen zum kurdischen Neujahrsfest am 21. März beantworten?

-wie wird dieser Tag von der kurdischen bevölkerung in der Türkei begangen?
-wie kann ich meine kurdischen Freunde zu diesem bedeutenden Fest beglückwünschen?Was sagt man zu diesem Anlass?
-Weiss jemand einen schönen Spruch zu diesem Fest?

Ich würde mich sehr freuen,wenn mir jemand etwas passendes in kurdisch/kurmanci und eventuell noch in türkisch aufschreiben könnte...
Es wäre auch schön,wenn es mir dann noch ins deutsche übersetzt würde.

lG
akşam güneşi
18320384
Re: NEWROZ
Grüß Dich, liebe Aksam,

hier ist eine kleine Beschreibung über Newroz Fest:

Das kurdische Neujahrsfest Newroz, das am 21. März gefeiert wird, ist aus dem Widerstandsgeist des kurdischen Volkes entstanden und symbolisiert diesen bis heute. ,,Newroz" heißt wörtlich ,,der neue Tag" und hat sich aus den Wörtern ,,nu" (neu) und ,,roj" (Tag) über ,,nur"' und ,,nuroz" zu ,,newroz" entwickelt. Als Fest der Wiedergeburt erlangte es zuerst bei den Kurden Bedeutung und wurde dann später auch von anderen iranischen Völkern übernommen. Kurden, Afghanen, Perser, Belutschen, Tatschiken u.a. feiern heute dieses Fest, das sie alle um ihre eigenen nationalen Bräuche bereichert haben. Das Newrozfest ist wahrscheinlich das älteste kurdische Fest. Es wurde erstmals 612 v.Chr. in den Kusi - und Med - Reichen gefeiert und jährt sich damit dieses Jahr zum 2605. Mal. Newroz wurde und wird als Beginn eines neuen Jahres, wenn der Winter vorbei ist und dar Frühling kommt, gefeiert. Der harte kurdische Winter, der insbesondere für die in abgelegenen Bergdörfern leben den Menschen eine schwere Zeit bedeutet, ist vorüber, die Tiere erwachen aus ihrem Winterschlaf, die Blumenwelt erblüht und die prallen Wasserfällen, Bäche und Flüsse rauschen wieder Jod geben damit der paradiesischen Landschaft Kurdistans ihr typisches Aussehen. Die Menschen fühlen sich wie neu geboren und schöpfen neue Kraft für ihr hartes Leben.

Eine kurze Geschichte zu "Newroz" Fest:

Mythologie des Newrozfestes

Zum mythologischen Hintergrund des Newrozfestes ist zu bemerken, daß die unterschiedlichen Auslegungen über die Ursprünge von Newroz darauf zurückzuführen sind, daß die Menschen in den verschiedenen Gegenden des Landes das Fest um ihre jeweils eigenen Bräuche erweitern und damit bereichern, sodaß sich natürlich unterschiedliche Entwicklungen ergeben.
Die eigentliche Geschichte des Newrozfestes in seiner noch heute gültigen Bedeutung als Symbol des Widerstands geht zurück auf den Tag. als sich das Volk von der Unterdrückung des grausamen Herrschers Dehak befreite.

Die Legende erzählt, daß Dehak, der sogar seinen Vater umbrachte, sich durch die Ermordung des damaligen Herrschers Camsid an die Macht gebracht hatte. Eines Tages wuchsen ihm zwei Schlangen aus seinen Schultern. Verzweifelt bat er Ärzte und Weisen aus dem ganzen Land um Hilfe. Einmal wurde ihm empfonlen. er solle die Schlangen täglich mit den Gehirnen von zwei jungen Menschen füttern, das würde sie vielleicht töten. So gab Dehak seinen Wächtern den Befehl, täglich zwei junge Menschen umzubringen. Haß und Abscheu regten sich unter dem Volk, doch es war wehrlos. Dank einiger mitfühlender Wächter des Dehok, unter ihnen Ermayil und Kermayil, wurden jeden Monat 30 junge Menschen vor dem grausamen Tod bewahrt, indem man den Schlangen statt zwei Menschenhirnen ein Schafshirn und ein Menschenhirn zum Fressen gab.

Hunderte mußten in die Berge flüchten. Nach dem Epos ,,Shanamey Firdewsi" bilde-ten diese Menschen, die die freie Luft der Berge atmeten, den möglicherweise Newroz heute se ersten kurdischen Stamm. Kawa, der bekannte Held der Newroz-Mythologie, brach eines Tages das Schweigen des Volkes und organisierte den Widerstand gegen die Despotenherrschaft. Der weitaus seltener genannte Feridun beteiligte sich ebenfalls am Volksaufstand - aus Rache, weil sein Vater dem Tyrann geopfert worden war. Und nach der ,,Shanamey Firdewsi" war er es, der Dehok umbrachte, indem er Nägel in seinen Kopf schlug, die in das Gehirn eindrangen. Die eigentliche Heldenrolle kommt jedoch Kawa zu, denn ihm gelang es, das Volk zum Widerstand zu bewegen und es so zu befreien. Der Sturz des Dehok machte der Grausamkeit und dem Leid ein Ende. Aus der Freude, diese harte Zeit überwunden zu haben und aus dem Bedürfnis heraus, dieses große Ereignis zu feiern, wurde das Newrozfest geboren. Es gibt eine bemerkenswerte Parallele zwischen der damaligen und der heutigen Situation des leidgeprüften kurdischen Volkes. Dehok verkörpert die kolonialistischen Unterdrücker der Gegenwart und Kawa nach wie vor den revolutionären Kampf der Kurden. Das ist auch der Grund, aus dem keine Macht der Welt das Newrozfest verdrängen kann. Es wird ewig als Tradition bewahrt bleiben.

Wenn Newroz naht, werden in Kurdistan große Feuer entzündet. Da Kawa, um das Eisen zu schmieden, mitdem er zum Kampf aufrief, Feuer brauchte, wurde dieses Feuerzu einem wichtigen Symbol für Newroz. Auch soll Kawa nach der Befreiung des Volkes auf einen hohen Berg gestiegen sein und dort ein großes Feuer entzündet haben, um den Sieg zu verkünden. Auch in dem heiligen Buch ,,Zend Avesta" des zarathustrischen Glaubens hat das Feuer eine große Bedeutung. Damit steht dieser alte kurdische Glauben mit seiner positiven Einstellung zum Feuer im Gegensatz zum Islam und auch zum Christentum, in denen das Feuer die Hölle symbolisiert.

Heute verkörpern die lodernden Flammenden Kampf und die Sehnsucht des kurdischen Volkes nach Freiheit. Daß während der Newrozzeit überah in Kurdistan Feuer entzündet werden, zeugt vom ungebrochenen Verlangen des kurdischen Volkes nach Unabhängigkeit.

Liebe Aksam!
Die Kurden im türkischen Teil Kurdistan feiern am meisten, da sie bis heute noch vom türkischen Staat unterdrückt werden.
Newroz wird in allen kurdischen Städten und auch in türkischen Städte, wo viele Kurden leben gefeiert.

Der türkische Staat sieht es nicht gerne und vor einigen Jahren behauptete der türkische Staat sogar, das Newroz Fest sei ein türkisches Fest, obwohl bei jedem Newroz Fest zahlreiche Kurden verletzt oder sogar umgebracht wurden sind.

Auch dieses Mal will der türkische Staat das Newroz Fest verhindern, aber die Kurden lassen es nicht zu und feiern trotz allen Schwierigkeiten ihr Newroz Fest.

Das größte Newroz Fest findet seit einigen Jahren in Amed bzw. Dîyarbekir statt, wo viele bekannte kurdische und andere Musiker, Künstler zu vertreten sind.

In diesem Jahr wurden wahrscheinlich irakischen Präsident Herr Celal Talabanî und kurdischen Präsident Masut Barzanî zum Newroz Fest nach Amed eingeladen.

Ob die Türkei es zuläßt, ist es eine andere Sache!

Eigentlich sagt man auf kurdisch; Newroza te pîrpz be, oder in Plural Newroza hewe pîroz be, oder kann man auch sagen, ez cejna te (hewe) ya Newrozê ji dil û can pîroz dikim û ji gelê Kurdistanî re her serfirazî û serkeftinê dixwaz im û hêvîdar im tu (hûn) Newroza bê li Kurdistan pîroz bikî (bikin).

In Deutsch: ich wünsche dir (euch) vom ganzen Herzen ein wunderschönes Newroz Fest und wünsche dem kurdischen Volk viel Glück und wünsche dir (euch), dass du (ihr ) das Newroz Fest nächstes Mal in Kurdistan feiern wirst (werdet)

Liebe Aksam, liebe Winter, Keko und alle zusammen, ez Newroza hewe ji dil û can pîroz dikim û ji hewe re her serfirazî û serkeftinê dixwaz im.
Ich möchte mich bei euch allen, die deses Forum besuchen sehr bedanken.

Ich hoffe, wir bleiben so erhalten...

Sipas û silavên dilovanî
18325482
Re: Re: NEWROZ
Guten Abend lieber Hejaro...
Ich freue mich sehr darüber,dass Du mir meine Fragen so ausführlich beantwortet hast.Bisher wusste ich nur sehr wenig über dieses so bedeutende Fest des kurdischen Volkes und bin über Deine umfangreichen Informationen sehr glücklich.
Vielen,vielen Dank dafür...

Liebe Grüsse an Dich
akşam güneşi
18325725
 
Kann mir bitte jemand sagen was die Wörter hier zu bedeuten haben ??

Xalo = Dayi ???? (Onkel)
Zava = Teyze (Tante) ??? Kann es sein??
Xwalti =

Xwang =
18319560
xalo= onkel ist richtig (mütterlicher seits)
zava= schwager
xwaltik= tante (mütterlicher seits)
xwang= ????? ist wahrscheinlich falsch geschrieben

lg
hayva
18319745
xwang/xwûşk bedeutet "Schwester"

Klick mal
www.KURDIS.NET

http://www.kurdis.net/forum/index.php
18320305
was bedeutet Pismam???
18322527
das heißt bereuen.

lg
hayva
18323838
Grüß dich Hayva,

man kann leider ganz einfach "Pismam" und pîşman verwchseln, aber "poşman-î" bedeutet = bereuen, reuen, bedauern.

LG Hejaro
18325882
hey,

danke du hast recht, ich hätte das schon vom zusammenhang erkennen müsse, dass sie einen Familienangehörigen meint:-).........

lg
18334278
Grüss dich Sevda,

Pismam heißt = Vetter, Cousin; Sohn des Onkels väterlicherseits.
18325879
Sehr vielen dank :D
18330018
Bitte, liebe Sevda,
LG Hejaro
18330757
 
Hallo,
bin mir nicht sicher ob es kurmanci oder sorani dialakt ist, aber ich glaube fast, kurmanci. Vielleicht kann hier jemand helfen bitte?

ana = Mutter
kako = Vater

iss = bucha ???? ich schreibe es garantiert falsch, aber er spricht es so aus.

buche vu = hast du Hunger ???

hacha = ?????
18319227
Ana/Anne heißt auf Türkisch "Mutter", das ist kein kurdisches Wort.
(Mutter auf Kurdisch: Dayê)

kako ist die falsch geschriebene Form von "keko". Damit spricht man seinen großen Bruder an.

bixwe (ja, ausgesprochen buche bedeutet wie richtig geschrieben "iss"

Ich nehme an, du meinst mit "buche vu", "vîya bixwe", also "iss dies".

Die Frage "Hast du Hunger?" kann man im Kurdischen mit "Tu birçî yî?" stellen.


Klick mal
www.KURDIS.NET

http://www.kurdis.net/forum/index.php
18320313
 
Hallo ich bin ein Kurde der in Istanbul auf die Welt gekommen ist. Ich stamme aus Dersim ab. Ich würde so gern Kirmanci,Zazaki oder Kurmanci lernen. Wer kann mir dabei helfen. Meine Email ist Kartal62 (at) gmx.at.

Ich würde mich sehr freuen wenn ich endlich kurdisch lernen könnte.
18318554
Lieber Mehmet Alî,

herzliche Willkommen!
Wir als Kurden kennen leider das Problem.
Ich kann eventuell Dir bei Kurmancî helfen, aber Dersimli Kiz könnte Dir eventuell bei Kirmanckî helfen.

Melde Dich einfach...
Silav û jirmet
Hejaro

http://www.kurdis.net/
18330747
 
Seite:  64     62