dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Übersetzungsforum
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Adjektive
Boards
what is new
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Kirchenlatein
login
/
Register
Kirchenlatein German (ist) abhängig gewesen
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kirchenlatein
▲
▼
Kategorie
Typ
Meierhof;
Meierhof
das
ist
90
oder
mehr
Joch
curia
oblique
veraltet
,
schief,
schräg,
seitlich,
quer
obliquus {Adj.}: I. oblique {veraltet}, schief, schräg, seitlich, quer; II. gekrümmt, gewunden III. schielend, scheel, neidisch IV. verblümt, versteckt, zweideutig V. {Grammatik} indirekt, abhängig;
obliquus
Adjektiv
anschwellen
schwoll an
(ist) angeschwollen
turgescere: I. anschwellen {irreg}, {übertragen} aufwallen, in Zorn geraten; {Medizin} turgescere = inturgescere neuzeitlich dasselbe;
turgescere
turgescebat
Verb
abhängig
sein
war abhängig
(ist) abhängig gewesen
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
schweben
schwebte
(ist) geschwebt
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
mutieren
mutierte
(hat) (ist) mutiert
mutare: I. ändern, abändern, verändern, wechseln, abwechseln, umwechseln, tauschen, umtauschen, vertauschen, mutieren; II. mutieren {Biologie} sich spontan im Erbgefüge ändern III. mutieren {Medizin} sich im Stimmwechsel befinden;
mutare
mutabat
mutavit
biolo
Biologie
,
mediz
Medizin
,
allg
allgemein
Verb
Exkret
-e
n
excret: I. Exkret {n}, Stoffwechselprodukt, das vom Körper nicht weiter zu verwerten ist und daher ausgeschieden wird wie z. B. Schweiß, Harn, Kot
excret
Substantiv
Corpus
Delicti
corpora
n
corpus delicti {n}: I. Corpus Delikti {n}, etwas was als Gegenstand für eine kriminelle, belastende Tat gedient hat und Beweisstück für die Überführung des Täters ist
corpus
delicti
JUR
Kriminalistik
recht
Recht
Substantiv
nicht
zweimal
gegen
dasselbe
nebis ini dem {JUR}: I. nicht zweimal gegen dasselbe: in einer Strafsache die materiell rechtskräftig geurteilt ist, darf kein neues Verfahren eröffnet werden (Verfahrensgrundsatz des Strafrechts)
nebis
ini
dem
recht
Recht
Redewendung
geht,
ist
entlassen!
ite, missa est: I. geht, ist entlassen! / geht, die gottesdienstliche Versammlung ist entlassen!, in der katholischen Kirche neuzeitlich betrachtet, die Schlussworte der katholischen Messfeier; ursprünglich in der katholischen Kirche zur Entlassung der Katechumenen vor dem Abendmahl;
ite
missa
est
Redewendung
Dekl.
(Polizei)spitzel
österr.
österreichisch
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
(Polizei)spitzel
die
(Polizei)spitzel
Genitiv
des
(Polizei)spitzels
der
(Polizei)spitzel
Dativ
dem
(Polizei)spitzel
den
(Polizei)spitzeln
Akkusativ
den
(Polizei)spitzel
die
(Polizei)spitzel
confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]: Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}: I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m}
confident
3.
Person
Plural
Präsens
Indikativ:
sie
vertrauen
österr.
österreichisch
Substantiv
Dekl.
Vertraute
-n
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vertraute
die
Vertrauten
Genitiv
des
Vertrauten
der
Vertrauten
Dativ
dem
Vertrauten
den
Vertrauten
Akkusativ
den
Vertrauten
die
Vertrauten
confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]: Nomen im Deutschen und im Österrreichischen Konfident {m}: I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m}
confident
3.
Person
Plural
Präsens
Indikativ:
sie
vertrauen
/
confident
Substantiv
Dekl.
Konfident
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Konfident
die
Konfidenten
Genitiv
des
Konfidenten
der
Konfidenten
Dativ
dem
Konfidenten
den
Konfidenten
Akkusativ
den
Konfidenten
die
Konfidenten
confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]: Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}: I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m}
confident
3.
Person
Plural
Präsens
Indikativ:
sie
vertrauen
/
confident
confident vom Verb confidere / vertrauen {3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen}
Substantiv
(herab)hängen
irreg.
(herab)hängen
hing (herab)
(herab)gehangen
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
abwiegen
irreg.
abwiegen
wog ab / wiegte ab
abgewogen / wog ab
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
abwägen
wägte ab
(hat) abgewägt
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
aufschieben
irreg.
aufschieben
schob auf
aufgeschoben
pendere: I. a) (herab)hängen, b) gespannt sein II. hängen, aufgehängt sein III. {Verkauf} aushängen IV. {poet.} a) herabwallen, herabhängen b) schweben, schaukelnd V. einstürzen (nicht stabil sein) VI. abwiegen, wiegen, schwer sein VII. {übertragen} abwägen, abhängig sein VIII. {an jemanden} hängen, {jemanden} ergeben sein; IX. aufmerksam zuhören; X. schwanken, unentschlossen sein bezahlen XI. ungewiss / unsicher / schwebend sein, schweben XII. unerledigt sein / aufschieben XIII. abwiegen; pendere {Verbtr.} XIV. abwiegen, erwägen, abwägen, beurteilen, achten XV. {Geld} (be)zahlen XVI. {Strafe} büßen, (er)leiden), (ab)zahlen, (be)zahlen XVII. wiegen, schwer sein;
pendere
pendebat
penduit
Verb
in
der
Brust
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in
pectore
Adjektiv
unter
Geheimhaltung
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in
pectore
Adjektiv
Dekl.
Determinante
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Determinante
die
Determinanten
Genitiv
der
Determinante
der
Determinanten
Dativ
der
Determinante
den
Determinanten
Akkusativ
die
Determinante
die
Determinanten
determinante {Partizip Präsens}: I. abgrenzend, bestimmend, abprallend, Grenzen setzend, absteckend {zeitlich} II. {Nomen} {im Deutschen} Determinante {f}: a) bestimmter Faktor {m}; b) {Mathematik} Rechenausdruck {m} in der Algebra zur Lösung einer Gleichung; c) {Biologie} im Aufbau und in der chemischen Zusammensetzung noch nicht näher bestimmbarer Faktor der Keimentwicklung, der für die Vererbung und Entwicklung bestimmend ist;
determinante
Partizip
Präsens
biolo
Biologie
,
math
Mathematik
,
allg
allgemein
Substantiv
übertragen
Freund
-e
m
confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]: Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}: I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m}
confident
3.
Person
Plural
Präsens
Indikativ:
sie
vertrauen
/
confident
Substantiv
Dekl.
ein
Betender
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Betende
die
Betenden
Genitiv
des
Betenden
der
Betenden
Dativ
dem
Betenden
den
Betenden
Akkusativ
den
Betenden
die
Betenden
Ein Betender in der Gestalt der frühen christlichen Kunst in antiker Gebetshaltung mit erhobenen Armen zu finden ist, sind die Handflächen nach oben gewandt, so wird an den Totenkult erinnert / gedacht, der in Reliefdarstellungen auf Sarkophagen als auch in der Wandmalerei in Katakomben in den jeweiligen Kirchen wiederzufinden ist.
orans,
orant,
orante
Substantiv
Dekl.
bestimmte
Faktor
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
bestimmte Faktor
die
bestimmten Faktoren
Genitiv
des
bestimmten Faktors
der
bestimmten Faktoren
Dativ
dem
bestimmten Faktor
den
bestimmten Faktoren
Akkusativ
den
bestimmten Faktor
die
bestimmten Faktoren
abgrenzend, bestimmend, abprallend, Grenzen setzend, absteckend {zeitlich} II. {Nomen} {im Deutschen} Determinante {f}: a) bestimmter Faktor {m}; b) {Mathematik} Rechenausdruck {m} in der Algebra zur Lösung einer Gleichung; c) {Biologie} im Aufbau und in der chemischen Zusammensetzung noch nicht näher bestimmbarer Faktor der Keimentwicklung, der für die Vererbung und Entwicklung bestimmend ist;
determinante
Partizip
Präsens
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
Obligation
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Obligation
die
Obligationen
Genitiv
der
Obligation
der
Obligationen
Dativ
der
Obligation
den
Obligationen
Akkusativ
die
Obligation
die
Obligationen
obligatio {f}: I. Pflicht {f}, (Ver)pflichtung {f}, Bürgschaft {f} (Verbürgung), das Gebundensein {n}, Obligation {f} II. {JUR} Obligation {f}, Verpflichtung {f}, persönliche Verbundenheit {f} (persönlich angebunden sein an …) III. {Wirtschaft} Obligation {f} Schuldverschreibung eines Unternehmens (im eigentlichen Sinn die direkte Schuldzuschreibung des Unternehmers) IV. {Musik} Obligation {f}, die Selbstständigkeit der geführten Stimme für eine Komposition, die für die Komposition unentbehrlich ist;
obligatio
obligationes, obligationis
f
recht
Recht
,
wirts
Wirtschaft
,
musik
Musik
,
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
Schuldverschreibung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schuldverschreibung
die
Schuldverschreibungen
Genitiv
der
Schuldverschreibung
der
Schuldverschreibungen
Dativ
der
Schuldverschreibung
den
Schuldverschreibungen
Akkusativ
die
Schuldverschreibung
die
Schuldverschreibungen
obligatio {f}: I. Pflicht {f}, (Ver)pflichtung {f}, Bürgschaft {f} (Verbürgung), das Gebundensein {n}, Obligation {f} II. {JUR} Obligation {f}, Verpflichtung {f}, persönliche Verbundenheit {f} (persönlich angebunden sein an …) III. {Wirtschaft} Obligation {f} Schuldverschreibung eines Unternehmens (im eigentlichen Sinn die direkte Schuldzuschreibung des Unternehmers) IV. {Musik} Obligation {f}, die Selbstständigkeit der geführten Stimme für eine Komposition, die für die Komposition unentbehrlich ist;
obligato
Wirtschaft
obligationes, obligationis
f
Substantiv
Dekl.
Pflicht
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Pflicht
die
Pflichten
Genitiv
der
Pflicht
der
Pflichten
Dativ
der
Pflicht
den
Pflichten
Akkusativ
die
Pflicht
die
Pflichten
obligatio {f}: I. Pflicht {f}, (Ver)pflichtung {f}, Bürgschaft {f} (Verbürgung), das Gebundensein {n}, Obligation {f} II. {JUR} Obligation {f}, Verpflichtung {f}, persönliche Verbundenheit {f} (persönlich angebunden sein an …) III. {Wirtschaft} Obligation {f} Schuldverschreibung eines Unternehmens (im eigentlichen Sinn die direkte Schuldzuschreibung des Unternehmers) IV. {Musik} Obligation {f}, die Selbstständigkeit der geführten Stimme für eine Komposition, die für die Komposition unentbehrlich ist;
obligatio
obligationes, obligationis
f
Substantiv
abgrenzend,
bestimmend
determinante {Partizip Präsens}: I. abgrenzend, bestimmend, abprallend, Grenzen setzend, absteckend {zeitlich} II. {Nomen} {im Deutschen} Determinante {f}: a) bestimmter Faktor {m}; b) {Mathematik} Rechenausdruck {m} in der Algebra zur Lösung einer Gleichung; c) {Biologie} im Aufbau und in der chemischen Zusammensetzung noch nicht näher bestimmbarer Faktor der Keimentwicklung, der für die Vererbung und Entwicklung bestimmend ist;
determinante
determinante {Partizip Präsens}
Adjektiv
Dekl.
Bürgschaft
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bürgschaft
die
Bürgschaften
Genitiv
der
Bürgschaft
der
Bürgschaften
Dativ
der
Bürgschaft
den
Bürgschaften
Akkusativ
die
Bürgschaft
die
Bürgschaften
obligatio {f}: I. Pflicht {f}, (Ver)pflichtung {f}, Bürgschaft {f} (Verbürgung), das Gebundensein {n}, Obligation {f} II. {JUR} Obligation {f}, Verpflichtung {f}, persönliche Verbundenheit {f} (persönlich angebunden sein an …) III. {Wirtschaft} Obligation {f} Schuldverschreibung eines Unternehmens (im eigentlichen Sinn die direkte Schuldzuschreibung des Unternehmers) IV. {Musik} Obligation {f}, die Selbstständigkeit der geführten Stimme für eine Komposition, die für die Komposition unentbehrlich ist;
obligatio
JUR
obligationes, obligatonis
f
recht
Recht
Substantiv
stärker
werden
wurde stärker
ist stärker geworden
invalescere: I. stärker werden, erstarken, die Oberhand gewinnen, gewinnen, zunehmen; ----> invaluit {P.P.} ----> inval[u]it / u entfällt ---> invalit (t = d, d = t, invalid ---> invalid[us]) = inval(u)id/t {gleichzeitig genau das Gegenteil} schwach / kraftlos / kränklich / zu schwach zum Widerstand ----> invalid -----> zum späteren Zeitpunkt arbeitsunfähig, erwerbsunfähig, dienstunfähig (infolge einer Verwundung, eines Unfalls, einer Krankheit)
invalescere
invalescebat
invaluit
Verb
Eidologie
f
idologia (id + o/logia; a= o, u = o; idulu(m) + gia), Idologie ist zu dem auch nichts anderes als Ideologie, sagt dasselbe aus nur Fiktionen aus Schlechthausen so werden die Menschen hinters Licht geführt: I. Eidologie {f} {Philosophie} Theorie (eigentlich die Unvernunft / Albernheit) auf dem Weg der Gestaltbeschreibung das Wesen eines Dinges zu erforschen [beruht nur auf Illusionen / Fiktionen];
idologia
f
philo
Philosophie
Substantiv
Dekl.
Mutter
Mütter
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mutter
die
Mütter
Genitiv
der
Mutter
der
Mütter
Dativ
der
Mutter
den
Müttern
Akkusativ
die
Mutter
die
Mütter
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
Dekl.
Mater
allg.
,
Druckw.
,
Medizin
,
poet.
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mater
die
Matern
Genitiv
der
Mater
der
Matern
Dativ
der
Mater
den
Matern
Akkusativ
die
Mater
die
Matern
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
Dekl.
Muttertier
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Muttertier
die
Muttertiere
Genitiv
des
Muttertier[e]s
der
Muttertiere
Dativ
dem
Muttertier
den
Muttertieren
Akkusativ
das
Muttertier
die
Muttertiere
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
Dekl.
Urquelle
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Urquelle
die
Urquellen
Genitiv
der
Urquelle
der
Urquellen
Dativ
der
Urquelle
den
Urquellen
Akkusativ
die
Urquelle
die
Urquellen
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
Dekl.
Mutterstadt
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mutterstadt
die
Mutterstädte (untersch. Städter von untersch. Menschen)
Genitiv
der
Mutterstadt
der
Mutterstädte
Dativ
der
Mutterstadt
den
Mutterstädten
Akkusativ
die
Mutterstadt
die
Mutterstädte
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
Dekl.
Usprung
-sprünge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Usprung
die
Ursprünge
Genitiv
des
Usprung[e]s
der
Ursprünge
Dativ
dem
Usprung
den
Ursprüngen
Akkusativ
den
Usprung
die
Ursprünge
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
konfiszieren
konfiszierte
konfisziert
(hat) konfisziert
confiscare: I. konfiszieren, beschlagnahmen, einziehen, wegnehmen, [ist nichts anderes als staatliches klauen von Menschen ausgeübt zu anderen Menschen aufgrund einer Fiktion (immateriell / nicht stofflich), der man nicht zugestimmt hatte, die Klauer hingegen zu aufgrund der Ausübung] (klauen von Staatswegen, gerichtlich aufgrund einer Fiktion, Staat = unstofflich, fiktiv, kein Mensch, immateriell; der Staat ist noch nicht einmal ein Ding / Sache, kann man nicht sehen, anfassen somit ein Unding {n}), Konfiskation {Nomen}, (c im lateinischen = k im Deutschen);
confiscare
confiscabat
confiscavit
Verb
Dekl.
Mutterland
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Mutterland
die
Mutterländer (untersch. Länder von unterschiedl. Menschen)
Genitiv
des
Mutterland[e]s
der
Mutterländer
Dativ
dem
Mutterland
den
Mutterländern
Akkusativ
das
Mutterland
die
Mutterländer
mater {f}: I. Mutter II. Gattin {f}, Frau {f} III. {poet.} mütterliche Liebe IV. {Ehrentitel} Mater {f}, Mater magna V. Mater {Pflanzen} für Mutterstock {m} VI. Mater {f} für Schöpferin {f}, Ursprung {m}, Urquell(e) {m}, (e) {f}; VII. {Druckwesen} Mater {f} eine Art Papptafel, in die der Satz zum nachfolgenden Guss der Druckplatte abgeformt ist VIII. {Druckwesen} Mater {f} / Matrize die von einem Druckstock zur Anfertigung eines Galvanos (Abformung) hergestellte Wachsform; IX. {Medizin} Mater {f} die das Hirn einhüllende Haut {f}; X. Muttertier {n} XI. Mutterstadt {f}, Mutterland {n}
mater
matres, matris
f
Substantiv
hinausgelangen
über
irreg.
hinausgelangen über
gelangte hinaus über
(ist) hinausgelangt über
evinzieren / evincere: I. a) erobern, {völlig} besiegen, überwältigen b) durchsetzen, entziehen (wegnehmen / staatliches klauen), wiedererlangen, durchsetzen, dahin bringen zu, herrschen, unterwerfen, zu Fall bringen c) {unumstößlich} darlegen | beweisen, d) überreden, sich erweichen lassen, {jemanden}bewegen zu, sich zu … bewegen lassen (lacrimis ad miserationem evinci | sich durch Tränen{vergießen} zu Mitleid bewegen lassen) e) gewaltsam durchbrechen, hinausgelangen über; II. {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. III. {JUR} {gerichtlich} wiedererlangen, durchsetzen;
evincere
evincebat
evicit
Verb
Dekl.
Grenze
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Grenze
die
Grenzen
Genitiv
der
Grenze
der
Grenzen
Dativ
der
Grenze
den
Grenzen
Akkusativ
die
Grenze
die
Grenzen
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
Dekl.
Abgrenzung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Abgrenzung
die
Abgrenzungen
Genitiv
der
Abgrenzung
der
Abgrenzungen
Dativ
der
Abgrenzung
den
Abgrenzungen
Akkusativ
die
Abgrenzung
die
Abgrenzungen
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
Dekl.
Determination
übertragen
,
auch
Entwicklungsphysiologie
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Determination
die
Determinationen
Genitiv
der
Determination
der
Determinationen
Dativ
der
Determination
den
Determinationen
Akkusativ
die
Determination
die
Determinationen
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
philo
Philosophie
,
psych
Psychologie
,
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
Zuordnung
übertragen
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zuordnung
die
Zuordnungen
Genitiv
der
Zuordnung
der
Zuordnungen
Dativ
der
Zuordnung
den
Zuordnungen
Akkusativ
die
Zuordnung
die
Zuordnungen
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
Dekl.
Bestimmung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bestimmung
die
Bestimmungen
Genitiv
der
Bestimmung
der
Bestimmungen
Dativ
der
Bestimmung
den
Bestimmungen
Akkusativ
die
Bestimmung
die
Bestimmungen
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
▶
Dekl.
Ende
-n
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ende
die
Enden
Genitiv
des
Endes
der
Enden
Dativ
dem
Ende
den
Enden
Akkusativ
das
Ende
die
Enden
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
staatliches,
gerichtliches
welches
nie
vorliegt
/
ist
/
sein
wird,
da
dieses
Menschen
ausüben,
der
Staat
ist
eine
Fiktion
/
Sache,
Menschen
erheben
sich
über
Menschen,
niemals
Dinge
/
Sachen
beschlagnahmen
beschlagnahmen
beschlagnahmte
(hat) beschlagnahmt
confiscare: I. konfiszieren, beschlagnahmen, einziehen, wegnehmen, [ist nichts anderes als staatliches klauen von Menschen ausgeübt zu anderen Menschen aufgrund einer Fiktion (immateriell / nicht stofflich), der man nicht zugestimmt hatte, die Klauer hingegen zu aufgrund der Ausübung] (klauen von Staatswegen, gerichtlich aufgrund einer Fiktion, Staat = unstofflich, fiktiv, kein Mensch, immateriell; der Staat ist noch nicht einmal ein Ding / Sache, kann man nicht sehen, anfassen somit ein Unding {n}), Konfiskation {Nomen}, (c im lateinischen = k im Deutschen);
confiscare
confiscabat
confiscavit
Verb
▶
Dekl.
Schluss
Schlüsse
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schluss
die
Schlüsse
Genitiv
des
Schlusses
der
Schlüsse
Dativ
dem
Schluss
den
Schlüssen
Akkusativ
den
Schluss
die
Schlüsse
determinatio {f}: I. Abgrenzung {f}, Grenze {f}, Determination {f}: a) {Philosophie} Bestimmung {f} eines Begriffs durch einen nächstgeordneten; b) {Entwicklungsphysiologie} das Festgelegtsein eines Teils des Keims für die Ausbildung eines bestimmten Organs; c) Bestimmung {f}, Zuordnung {f}; d) {Psychologie} das Begingtsein {n} aller psychischen Phänomene durch äußere [z. B. soziale ----> fiktiver / Begriff, Kunstwort welches nur auf Fiktionen beruht] oder innerseelische [fiktional] (z. B. auf Motivation) Gegebenheiten; ---> von daher ist der Begriff "alle(r)" sowie "Phänomene" eine reine Illusion bzw. Fiktion, so wie die Fachrichtung als solches auch nur auf Fiktionen beruht. II. Determination {f}, Ende {n}, Schluss {m} (alte Schreibung Schluß)
determinatio
determinationes, determinationis
f
Substantiv
von
Staats
-
/
Gerichtswegen
welches
nie
vorliegt
/
ist
/
sein
wird,
da
dieses
Menschen
ausüben,
der
Staat
ist
eine
Fiktion
/
Sache,
Menschen
erheben
sich
über
Menschen,
niemals
Dinge
/
Sachen
einziehen
irreg.
einziehen
zog ein
(hat) eingezogen
confiscare: I. konfiszieren, beschlagnahmen, einziehen, wegnehmen, [ist nichts anderes als staatliches klauen von Menschen ausgeübt zu anderen Menschen aufgrund einer Fiktion (immateriell / nicht stofflich), der man nicht zugestimmt hatte, die Klauer hingegen zu aufgrund der Ausübung] (klauen von Staatswegen, gerichtlich aufgrund einer Fiktion, Staat = unstofflich, fiktiv, kein Mensch, immateriell; der Staat ist noch nicht einmal ein Ding / Sache, kann man nicht sehen, anfassen somit ein Unding {n}), Konfiskation {Nomen}, (c im lateinischen = k im Deutschen);
confiscare
confiscabat
confiscavit
Verb
niederknien,
auf
die
Knie
fallen
irreg.
niederknien, auf die Knie fallen
kniete nieder, fiel auf die Knie
(hat) niedergekniet, (ist) ... gefallen
ponere {Partizip Perfekt Passiv: posito}: I. legen, setzen, stellen, ablegen, stecken II. darstellen, aufstellen III. {poet.} hinlagern, hinstrecken IV. aufstellen, errichten, erbauen V. vorsetzen, auftragen, servieren VI. pflanzen, stecken VII. anlegen VIII. niederknien, auf die Knie fallen IX. neigen X. {vigilias} Wachen aufstellen XI. aussetzen XII. einsetzen XIII. {Kirche} niederlegen, weihen XIV. {Heer} verlegen XV. {jemanden} versetzen XVI. {jemanden zu etwas} anstellen, einsetzen XVII. {Kunst} {Arte} darstellen XVIII. berechnen (die Rechensteine aufs Brett setzen) XIX. {Schriftstücke} / {Verwahrung}niederlegen, hinterlegen XX. {Kapital} anlegen XXI. {Haare} legen, ordnen XXII. bestatten, beisetzen XXIII. beruhigen, zur Ruhe bringen, {refl.} sich legen {vitr.} ponere XXIV. ablegen, niederlegen, wegwerfen, weglegen XXV. {Junge} werfen {bei Tieren}, {Eier} legen; XXVI. {Anker} auswerfen;
ponere
ponebat
posuit
relig
Religion
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 20:48:04
new entry
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X