| Deutsch▲▼ | Kirchenlatein▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
auftragen irreg., anvertrauen mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen | mandare | Verb | |||
|
(Polizei)spitzel österr. - m confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]:
Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}:
I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m} | confident 3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen | österr. | Substantiv | ||
|
Konfident -en m confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]:
Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}:
I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m} |
confident 3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident confident vom Verb confidere / vertrauen {3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen} | Substantiv | |||
|
Vertraute -n m confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]:
Nomen im Deutschen und im Österrreichischen Konfident {m}:
I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m} | confident 3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident | Substantiv | |||
|
übertragen Freund -e m confident vom Verb confidere [3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident]: Nomen im Deutschen und im Österreichischen Konfident {m}: I. a) Vertraute {m}, {übertragen} Freund {m}; b) jemand, der mit bestimmten Gegebenheiten vertraut ist II. {österr.} (Polizei)spitzel {m} | confident 3. Person Plural Präsens Indikativ: sie vertrauen / confident | Substantiv | |||
|
Mäzen Kunstwort, Maecen -e m Mäzen = Maecen(as) nach C. Cilnius Maecenas der Vertraute des Kaisers Augustus, C. Cilnius Maecenas war wohl ein Gönner der Dichter Horaz und Vergil, somit ein vermögender Privatmann (da er Vertrauensmann von Kaiser Augustus war gegen gute Bezahlung / Entlohnung), der zu dem mit seinen finanziellen Mitteln (die man zuvor Armen / Sklaven / anderen Privatpersonen entwendete bzw. sich selbst aneignete oder durch Weitergabe von Aufträgen an andere, die dieses dann umsetzten und enteigneten) Künstler, Kultur oder Sport förderte. Somit war dann der Begriff für Mäzen für Freigebigkeit, gönnen, Kunstfreund, freigebiger Gönner entstanden. Da würde doch jeder "gerne / freigebig" geben. |
Maecenas (C. Cilnius Maecenas) m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 12:00:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kirchenlatein Deutsch Vertraute
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken