auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Italienisch German machte den Auftakt zu etw.
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
bei
den
Bianchis
(zu
Hause)
in
casa
Bianchi
sich
einsetzen
um
etw.
zu
erschaffen
impegnarsi
a
creare
qc
du
versuchst,
den
Bass
zu
lernen
cerchi
di
imparare
il
basso
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
den
Stecker
in
die
Steckdose
tun
mettere
la
spina
nella
presa
mettere
Verb
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Habt
ihr
Lust,
etw
trinken
zu
gehen?
Vi
va
di
andare
a
bere
qc?
zu
zweien
in
due
zu
Weihnacht
a
natale
zu
Mittag
a
mezzogiorno
zu,
nach
a
ort
örtlich
um
...
zu
onde
pron.
bis
(zu)
fino
a
Hör
zu!
senti!
zu
wenig
troppo
poco
zu
uns
a
noi
dienen
zu
servire
per
eins
zu
eins
uno
a
uno
brauchen
zu,
verwenden
impiegare
a
zu
Händen
von
all'attenzione
di
im
Vergleich
zu
rispetto
a
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
zu
tun
haben
avere
da
fare
Treibstoffe
zu
Spitzenpreisen
carburanti
alle
stelle
zu
nichts
führen
intransitiv
non
approdare
a
nulla
Verb
den
Motor
abstellen
spegnere
il
motore
zu
Asche
werden
incenerirsi
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
zu
Bett
gehen
coricarsi
den
Dienst
aufnehmen
prendere
servizio
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
den
Ball
zuspielen
servire
la
palla
in
den
Zwanzigerjahren
negli
anni
Venti
den
Herrn
spielen
farla
da
padrone
den
Mut
verlieren
perdersi
d'animo
den
Zug
nehmen
prendere
il
treno
den
Mut
verlieren
perdersi
di
coraggio
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
in
den
Taxis
nei
taxi
den
Waschmittelverbrauch
einschränken
limitare
l'uso
dei
detersivi
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
den
Wasserverbrauch
einschränken
n
limitare
l'uso
di
acqua
Substantiv
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
den
Heldentod
sterben
morire
da
valoroso
den
Grundstein
legen
gettare
le
basi
Redewendung
zu
etw.
gelangen
addivvenire
Verb
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
den
Kühlschrank
ausschalten
staccare
il
frigorifero
zu
etwas
etwas
werden
diventare
qc
um
den
Block
(Häuser-)Block
attorno
all'isolato
Redewendung
zu
Lasten
von
a
spese
di
Result is supplied without liability Generiert am 13.06.2024 4:37:13
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X