| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
Gott segne /schütze dieses Haus! beannaigh, beannaiste [Partizip II] |
Gon bheannaighidh Dia an toigh a tá! beannaighthe (Hail Mary) | Redewendung | |||||||||||
| nicht oft, selten | go hannamh | Adjektiv, Adverb | |||||||||||
|
Ehrgeiz [Pl.selten] -e m Die 2. Deklination im Irischen; |
uaillmhian uaillmhianta f An Dara Díochlaonadh; uaillmhian [uəlvʹiən], Sing. Gen.: uaillmhéine, Plural: uaillmhianta[uəlvʹiəntə]; | Substantiv | |||||||||||
|
Elfenbein [Plur. selten] -e n Die 1. Deklination im Irischen; |
eabhar [Sing. Nom.: an t-eabhar, Gen.: an eabhair, Dat.: don eabhar / leis an eabhar m An Chéad Díochlaonadh; eabhar [ɑvər], Sing. Gen.: eabhair; | Substantiv | |||||||||||
|
Fieber [Plural: eher selten] - n Die 1. Deklination (im Irischen); |
fiabhras [Sing. Nom.: an fiabhras, Gen.: an fhiabhrais; Pl. Nom.: na fiabhrais, Gen.: na bhfiabhras] -ais [Nom.], -as [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
| sehr selten, ganz selten, sehr rar | go ró-annamh | Adjektiv, Adverb | |||||||||||
|
schützen ich schütze = cosnaim [Stamm im Irischen: cosain; Mischverb der 1. und der 2. Konjugation; Verbalnomen: cosaint; Verbaladjektiv: cosanta] |
cosnaim cosnaim [kosənimʹ], cosaint [kosintʹ], chosain [xosin], cosnadh [kosənəg] chosantaí [xosən'tʹi:], cosantaí [kosən'tʹi:];
Präsens:
autonom: cosantar;
Präteritum:
autonom: cosnadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chosantaí;
Futur:
autonom: cosnófar;
Konditional:
autonom: chosnófaí;
Imperativ:
autonom: [2. Pers. Sing.: cosain];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcosantar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcosantaí;
Verbalnomen: cosaint;
Verbaladjektiv: cosanta; | Verb | |||||||||||
|
Wille -n m Plural: Willen selten, Gen.: des Willens |
deoin [Sing. Nom.: an dheoin, Gen.: na deona, Dat.: leis an ndeoin / don dheoin; Plural: Nom.: na deonta, Gen.: na ndeonta, Dat.: leis na deonta] deonta f deoin [dʹo:nʹ], Sing. Gen.: deona [dʹo:ntə], Plural: deonta [dʹo:ntə]; | Substantiv | |||||||||||
|
(be)schützen ich (be)schütze = díonaim [Stamm im Irischen: díon, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta] |
díonaim díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n];
Präsens:
autonom: díontar;
Präteritum:
autonom: díonadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: díontaí;
Futur:
autonom: díonfar;
Konditional:
autonom: dhíonfaí;
Imperativ:
autonom: díontar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíontar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíontaí;
Verbalnomen: díon [Sing. Gen.: díonta];
Verbaladjektiv: díonta; | Verb | |||||||||||
|
schützen ich schütze = cumhdaím [Stamm im Irischen: cumhdaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cumhdach; Verbaladjektiv: cumhdaithe] |
cumhdaím cumhdaím [ku:'di:mʹ], cumhdach [ku:dəx], cumhdaigh [ku:digʹ];
Präsens:
autonom: cumhdaítear;
Präteritum:
autonom: cumhdaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chumhdaítí;
Futur:
autonom: cumhdófar;
Konditional:
autonom: chumhdófaí;
Imperativ:
autonom: cumhdaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcumhdaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcumhdaítí;
Verbalnomen: cumhdach;
Verbaladjektiv: cumhdaithe; | Verb | |||||||||||
|
Humor -e m Humor (Plural: -e eher selten)
|
greann greann [gr'aun], Sing. Gen.: grinn;
| Substantiv | |||||||||||
|
Schutz, das Schützen m u. a. auch VN im Irischen; engl.: protection |
cosnamh m cosnamh [kosnəv]; | Substantiv | |||||||||||
selten
|
annamh [anəv] annamh [anəv]; sehr selten / go ró-annamh;
| Adverb | |||||||||||
rar
|
annamh [anəv] annamh [anəv];
| Adjektiv | |||||||||||
|
Kasten Kästen [selten auch Kasten] m Die 4. Deklination (im Irischen); |
ciste [Sing. Nom.: an ciste, Gen.: an chiste, Dat.: don chiste / leis an gciste; Plural: Nom.: na cistí, Gen.: na cistí, Dat.: leis na cistí] cistí m An Ceathrú Díochlaonadh; ciste [k'iʃt'ə], an ciste [əη k'iʃt'ə]; Plural: cistí [k'iʃt'i:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Kolleg Kollegs [selten: die Kollegien] n Die 4. Deklination (im Irischen); |
coláiste [kla:ʃtʹɪ] [Sing. Nom.: an coláiste, Gen.: an choláiste; Pl. Nom.: na coláistí, Gen.: na gcoláistí] coláistí m An Ceathrú Díochlaonadh; coláiste [kla:ʃtʹɪ], coláistí [kla:ʃ'tʹi:]; | Substantiv | |||||||||||
|
Mitgift f, Aussteuer f -en, -n f Aussteuer (Plural selten), Mitgiften (Plural) veraltend (die Mitgabe, die Mitgaben Plur.) |
spré spréanna f spré [sprʹe:], spréanna [sprʹe:nə] | Substantiv | |||||||||||
|
Reptil [schlangenähnliches Tier/Reptil] -ien [selten Reptile] n eigentlich franz. für Kriechtier, im Irischen für schlangenähnliches Tier; |
eascú [Sing. Nom.: an eascú, Gen.: na heascon, Dat.: leis an eascoin / don eascoin; Pl. Nom.: na heascoin, Gen.: na n-eascon, Dat.: leis na heascoin] eascoin [Nom./Dat.], eascon [Gen.] f An Dara Díochlaonadh irreg.: eascú [ɑs'ku:], Sing. Gen.: eascon, Sing. Dat.: eascoin [ɑskin]; Plural: Nom./Dat.: eascoin, Gen.: eascon, Vok.: a eascoin; | Substantiv | |||||||||||
|
starr, steif, unbiegsam; inflexibel lat. inflexibel (selten: für unbiegsam; unveränderlich ----> meiste Verwendung im Deutschen aber nicht unveränderlich im Irischen) |
dúire dúire [du:rʹi]; | lat. | Adjektiv | ||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 22:09:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||
Irisch German Schutze, Schütze [selten]
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken