Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Flug Flüge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vol {m} ² {Nomen}: I. Flug {m}, Fliegen {n};
vol ² m
Substantiv
Es brennt!
Au feu !
unterhalb von
au-dessous
Feuer!
Au feu !
auf dem Laufenden
au courant
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au verso Adverb
im Moment
au moment
auf gut Glück
au hasard
im übrigen
au surplus
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
aufdecken
mettre au jour Verb
Dekl. Gipfeltreffen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(rencontre au) sommet m
Substantiv
Bodenpersonal n
Luftfahrt
personel au sol m
Substantiv
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Dekl. Selbstkostenpreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coûtant au prix m
Substantiv
Geh zum Teufel! Beschimpfung , Verwünschung
Va au diable !
inmitten
au milieu de
Dekl. Napalmbombe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bombe au napalm f
milit Militär Substantiv
beim Aufstehen
au saut du liter Literatur
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Dekl. Schokoladencremespeise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
im Morgengrauen
au petit matin
in Mitten von
au milieu de
auf die Gefahr hin zu + Inf.
au risque de
Dekl. Schokoladenmousse -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
netzintern
interne au réseau Adjektiv
netzfähig
apte au réseau Adjektiv
Schinkenwurst f
saucisson au jambon m
Substantiv
Dekl. Luftlinie -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vol d'oiseau m
Substantiv
Dekl. Segelfliegen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vol à voile m
Substantiv
beim oder am amerikanisch Schopf packen
saisir au vol am amerikanisch Verb
Erdnetz -e n
réseau au sol m
techn Technik Substantiv
Ski fahren gehen
aller au ski
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Arbeitseifer m
ardeur au travail f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
▶ ▶ zu
au
in, am
au
à + le
au
Au-Pair-Mädchen n
jeune fille au pair f
Substantiv
Dekl. Absturz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Flug , Luftfahrt
écrasement [au sol], crash m
Substantiv
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
Dekl. Durchkämmen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
passage au peigne fin m
Substantiv
am Seeufer
au bord du lac
jenseits der Grenzen Lokalisation
au-delà des frontières
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
Wir fahren nach Kanada.
Nous irons au Canada.
ein Plätzchen in/an der Sonne
un coin au soleil
Huhn n neutrum mit Reis Speisen
poule f femininum au riz
Dekl. Vol-au-Vent -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vol-au-vent {m}: I. Vol-au-Vent {m} / hohle Pastete aus Blätterteig, die mit Ragout gefüllt wird;
vol-au-vent -s m
Substantiv
Dekl. Blätterteigpastete -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vol-au-vent {m}: I. Vol-au-Vent {m} / hohle Pastete aus Blätterteig, die mit Ragout gefüllt wird;
vol-au-vent m
Substantiv
mindestens
bien adv Adverb [au moins]
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Betriebsverfassung -en f
organisation au sein des entreprises f
Substantiv
in der Mitte
au milieu
im hinteren Teil
au fond
alles in allem
au total
im Laufe
au cours Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 4:37:39 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 16