pauker.at

Französisch Deutsch packte beim Schopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Gang Gänge
m

beim Essen
le platSubstantiv
beim Aufstehen au saut duliter
Dekl. Sonnenblumenöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de tournesol
f
auto, culinSubstantiv
Dekl. Rapsöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de colza
f
auto, culinSubstantiv
packen faire ses bagages Verb
jmdn. beim Schlafittchen packen attraper qn par la peau du dos figVerb
beim oder am Schopf packen saisir au vol amVerb
jmdn. beim Schlafittchen packen attraper qn par la peau du cou Verb
die Gelegenheit beim Schopf ergreifen
Handeln
saisir l'occasion aux cheveux
beim Fallschirmspringen en faisant du parachutisme
beim Bäcker chez le boulanger
beim Spiel au jeu
m
Substantiv
beim Waschen au lavage
die Gelegenheit beim Schopf(e) packen sauter à pieds joints sur l'occasionRedewendung
Grenzwerte beim Transport
m, pl

Metrologie
valeurs limites de transport
f, pl
Substantiv
Dekl. Schere (beim Krebs) -n
f
pince
f
Substantiv
Dekl. Rinde (beim Käse) -n
f

croûte {f}: I. {pain}, {gén.} Kruste {f}, {fromage} Rinde {f}; II. {Medizin} Schorf {m};
croûte
f
allgSubstantiv
Geschlechtsorgane [beim Mann]
n, pl

Sexualität
parties génitales
f
Substantiv
beim Anblick von
Wahrnehmung
à la vue de
Dekl. Volltreffer beim Boulespiel -
m

Die Schusskugel selbst kommt dabei genau an der Stelle zu liegen, wo die gegnerische Kugel zuvor lag.
carreau sur place
m

Pétanque
Substantiv
Dekl. Rinde (beim Käse)
f
croûte, la
f
Substantiv
etw. beipacken joindre qc à un envoi Verb
jemandem beim Arbeiten zusehen regarder quelqu'un travailler
Staatsanwalt beim Gericht in ...
m
procureur près le tribunal de ...
m
Substantiv
beim Frühstück sitzen être en train de prendre son petit-déjeuner Verb
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
Sie ist beim Friseur. Elle est chez le coiffeur.
Schmerzen beim Atemholen haben
Körpergefühle
avoir des douleurs en respirant
beim Verlassen des Hotels
Hotel
au départ de l'hôtel
jmdn. falsch anpacken prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
die Koffer packen boucler ses valises Verb
zweite Untersuchungsinstanz beim franz. Appelationshof
f
chambre d'accusation
f
jur, Rechtsw.Substantiv
zu Tisch sein, beim Essen sein
Essen, Aufenthalt
être à table
Der Appetit kommt beim Essen.
Sprichwort
L'appétit vient en mangeant.
Zitat aus: "Gargantua und Pantagruel" von Rabelais (+1553)
jmdn beim Lehrer verpetzen ugs
Schule
cafter qn au prof ugs
jmdn. beim Vornamen nennen appeler qn par son prénom Verb
jmdm. beim Umzug behilflich sein aider qn à déménager Verb
jmdm. beim Umzug helfen aider qn à déménager Verb
jmdn. am Arm packen empoigner qn par le bras Verb
seine Familie einpacken faire ses bagages umgsp, scherzh.Verb
als Geschenk einpacken faire un paquet cadeau Verb
Nun sind sie beim Nachtisch.
Essen
Maintenant, ils sont avec le dessert.
Beschwerden beim Atmen (/ Schlucken) haben
Symptome
avoir des difficultés à respirer (/ avaler)
als er wegging, beim Weggehen en sortant
das Pferd beim Schwanz aufzäumen
Redensart; Handeln
mettre la charrue devant les bœufsRedewendung
Beim Musizieren vergesse ich alles. Quand je fais de la musique, j'oublie tout.
Das geht beim besten Willen nicht!
Ablehnung
Ça ne joue pas avec la meilleure volonté du monde.
beim Publikum gut ankommen irreg. passer la rampe Verb
Dieser Pulli ist beim Waschen eingelaufen.
Kleidung / (einlaufen)
Ce pull a rétréci au lavage.
Beim Autofahren höre ich gerne Musik.
Vorlieben
En conduisant j'aime bien écouter de la musique.
seinen Koffer / Sachen packen
pl
faire sa valise f (/ ses valises pl ) Verb
das Kind beim Namen nennen fig
Sprechweise
appeler un chat un chatfig
Stahl wird oft beim Bauen verwendet. L'acier est très utilisé dans la construction.
Schweinchen n, Zielkugel f (beim Boule, Pétanque)
Pétanque
cochonnet
m
Substantiv
Ich habe einen Termin beim Herrn Bürgermeister.
Verabredung, Behördenangelegenheit
J'ai rendez-vous avec Monsieur le Maire.
Dekl. Baguette f (Edelsteinschliffart), Baguette n und f (beim Stangenbrot)
f

baguette {f}: I. Baguette {f} auch {n} / franz. Brotstange aus Weißbrot II. Stab {m}, Schlegel {m}, Stock {m} III. (Ess)stäbchen {n} IV. {Technik} {Architektur} -leiste, -stab {f} (bei zusammengesetzten Nomen) V. Baguette {f} / besondere Art des Edelsteinschliffs;
baguette
f
Substantiv
Wechsel beim Bezogenen zur Zahlung vorlegen présenter l'effet à l'encaissement chez le tiré Verb
Dekl. Aussonderungsberechtigter
m

vindicant {m}: I. Vindikant {m} / Aussonderungsberechtigter beim Konkurs;
vindicant
m
Substantiv
das Übel an der Wurzel packen
Handeln
couper le mal par la racineVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 13:31:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken