| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
bis zur (nächsten) Station gelangen 1. manzel: Haus, Wohnung; Raststätte, Absteige(quartiert), Halteplatz; Strecke, Etappe, Stadium (auf der Route), Bestimmungsort (Zielort); Tagereise; Mondphase; | be manzel rasīdan ﺑﻪ ﻣﻧﺯﻝ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
scheinen I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sembrare Italiano I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
den Anschein haben I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
derart be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | Adverb | |||||||
| herantreten irreg. | farā rasīdan | Verb | |||||||
| vorgehen irreg. | farā rasīdan | Verb | |||||||
| einen Rang / eine Würde erreichen | ba daraǰe rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich niederlassen 1. sich niederlassen, wohnen; manzel gozīdan ﻣﻧﺯﻝ ﮔﺯﻳﺩﻦ ; | manzel gozīdan ﻣﻧﺯﻝ ﮔﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
beschaffen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
besorgen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| hierher, bis hier | be īnǰā | ||||||||
| abweichend | be ǰoz | ||||||||
|
auftreiben irreg. 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
immaginarsi refl. Italiano I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; | be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | Verb | |||||||
|
in un modo o nell' altro Italiano be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | ||||||||
|
gezwungenermaßen ﺑﻪ ﺣﻛﻡ ﺿﺭﻭﺭﺕ [be hokm-e zarûrat] | ﺑﻪ ﺣﻛﻡ ﺿﺭﻭﺭﺕ | Adverb | |||||||
|
Konjugieren wohnen I. Wohnung {f}Haus {n}; Raststätte {f}, Absteige(quartier) {f} ({n}), Halteplatz {m}; Strecke {f}, Etappe {f}, Tagereise {f}; Mondphase {f}, Stadium {n}; Bestimmungsort {m}; manzel ﻣﻧﺯﻝ ; | manzel kardan ﻣﻧﺯﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich vorstellen reflexiv I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; | be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | Verb | |||||||
| gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise | be / ba ﺑﻪ | Adverb | |||||||
| außer mir | be ǰoz man | ||||||||
| bis zu diesem Zeitpunkt | tā be ḥāl | Redewendung | |||||||
|
wohin (Fragewort) | be kojâ, be koǧā | ||||||||
bis jetzt
|
tā be ḥāl
| Redewendung | |||||||
|
leiden irreg. 1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Schmerzen bereiten 1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ |
be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Schmerzen verursachen 1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
schmerzen 1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| Konjugieren sein intransitiv | be | Verb | |||||||
|
in der Hand halten be kaf dāštan [be kaf(f) dâshtan] | be kaf dāštan ﺑﻪ ﻛﻑ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||
|
sembrare Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||
|
avere l'aspetto di Italiano I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Leid(en) bringen irreg. 1. schmerzen, Schmerzen verursachen, Schmerzen bereiten, leiden, Leid(en) bringen; be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | be dard âvardan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
scheinen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Konjugieren aussehen irreg. I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; | be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich brüsten reflexiv 1. stolz sein, sich brüsten; be xwod bālīdan ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ [xw = khw alternative Schreibung be khwod bâlîdan] / bar xwod bālīdan ﺑﺭ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ | be xwod bālīdan ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
| allmählich | daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ | Adjektiv, Adverb | |||||||
| sorgfältig | be deqqat ﺑﻪ ﺩﻗﺕ | Adjektiv | |||||||
|
riguardo a, relatio a Italiano I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo a; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | Präposition | |||||||
|
jeden Augenblick, in jedem Moment, zu allen Zeiten I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ | be dam ﺑﻪ ﺩﻡ | ||||||||
| stufenweise | daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ | Adjektiv, Adverb | |||||||
|
im Vergleich zu / mit I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo a; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | Adverb | |||||||
| nach und nach | daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ | Adjektiv, Adverb | |||||||
| aufmerksam, genau | be deqqat ﺑﻪ ﺩﻗﺕ | ||||||||
|
in confronto a Italiano I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo a; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | Adverb | |||||||
|
in condizione a Italiano I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | ||||||||
|
su, di Italiano I. a) in condizione a; b) su, di; c) {prep.} riguardo a; relativo a; d) in confronto a; {Deutsch}: I. a) im Verhältnis zu; b) über; c) bezüglich; d) in confronto a; [proporzionalità {f} / Verhältnismäßigkeit {f}; {avverbio} relativamente / {Adverb}verhältnismäßig] | nesbat be ﻧﺳﺑﺕ ﺑﻪ | Adverb | |||||||
|
stolz sein irreg. 1. stolz sein, sich brüsten; be xwod bālīdan ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ [xw = khw alternative Schreibung be khwod bâlîdan] / bar xwod bālīdan ﺑﺭ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ | be xwod bālīdan ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﺑاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
mettersi al servizio Italiano be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||
| hausen ugs. abwertend im Deutschen | manzel kardan ﻣﻧﺯﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| dank, durch, infolge, wegen | be sabab-e ﺑﻪ ﺳﺑﺏ | Adverb | |||||||
| unter dem Vorwand | be 'onvān-e ﺑﻪ ﻋﻧﻭاﻦ | Redewendung | |||||||
| aus | be sabab-e ﺑﻪ ﺳﺑﺏ | Adverb | |||||||
| selten | be nodrat / ba nodrat ﺑﻪ ﻧﺩﺭﺕ | Adverb | |||||||
| schmerzerfüllt (sein) | be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
| ins (Haupt)buch eintragen | be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| leidvoll (sein) | be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
| leiderfüllt (sein) | be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
|
sich in den Dienst stellen be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 23:45:40 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||
Persisch German be manzel rasīde ﺑﻪ ﻣﻧﺯﻝ ﺭﺳﻳﺩﻩ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken