dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Persisch
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Persisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Persisch German Ende
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Persisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Ende
n
dom ﺩﻡ
dom
ﺩﻡ
Substantiv
unendlich
sein,
kein
Ende
haben
unendlich sein
war unendlich
(ist) unendlich gewesen
besar
residan
besar resid
besar reside
Verb
der
letzte,
am
Ende
befindlich
/
angekommen
anǰā
zu
Ende
führen
transitiv
führte zu Ende
(hat) zu Ende geführt
Example:
1. Ende {n} (Ausgang, Ergebnis; Ausführung, Vollzug)
Synonym:
1. zu Ende führen, beenden
anǰām
dādan
anǰām dāde
Example:
1. anǰām
Synonym:
1. anǰām dādan / be anǰām rasāndan
Verb
Dekl.
Ende
übertragen
(unten
[auf
dem
Boden,
am
Boden)
--
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ende
die
--
Genitiv
des
Endes
der
--
Dativ
dem
Ende
den
--
Akkusativ
das
Ende
die
--
bon ﺑﻦ / bona ﺑﻧﻪ
bon
ﺑﻦ
Substantiv
Dekl.
Boden
Böden
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Boden
die
Böden
Genitiv
des
Bodens
der
Böden
Dativ
dem
Boden
den
Böden
Akkusativ
den
Boden
die
Böden
bon ﺑﻦ / bona ﺑﻧﻪ
bon
ﺑﻦ
Substantiv
▶
Dekl.
Ende
-n
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ende
die
Enden
Genitiv
des
Endes
der
Enden
Dativ
dem
Ende
den
Enden
Akkusativ
das
Ende
die
Enden
1. Ausgang {m}, Ende {n} Ergebnis {n} 2. Ausführung {f}, Vollzug {m}; anǰām اﻧﺠاﻡ
Example:
1. zu Ende führen, beenden; ausführen
2. zu Ende gehen, enden {Verb}
3. sich dem Ende nähern (zu Ende gehen), zum Ende kommen / gelangen {Verb}
Synonym:
1. Ergebnis {n}: Ausgang {m}, Ende {n}
2. Ausführung {f}, Vollzug {m}
anǰām
اﻧﺠاﻡ
Example:
1. anǰām dādan {Vtr}
2. anǰāmyāftan {Vitr}
3. dar dast-e anǰām būdan
Synonym:
1. anǰām
2. anǰām
Substantiv
der
Letzte
m
anǰām; Althochdeutsch: antama (Ende, Grenzpunkt in Raum und Zeit, Anfang, Ende; abreißende Beziehung; Art und Weise), Adj.: andi, enti, ente, ende, Mittelhochdeutsch: ente, ende; Gotisch: andeis, Angelsächsisch: endi, Angelsächsisch: ende, Sanskrit anta Ende, antama der Letzte, antya am Ende befindlich
anǰāme,
anǰāma
Substantiv
anrufen
besonders
schweiz.
irreg.
transitiv
anrufen
rief an
angerufen
anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme
telefon
kardan
telefon kard
telefon karde
Verb
▶
Dekl.
Ende
-n
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ende
die
Enden
Genitiv
des
Endes
der
Enden
Dativ
dem
Ende
den
Enden
Akkusativ
das
Ende
die
Enden
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
Dekl.
Ende
n
neutrum
,
Schluss
m
maskulinum
,
Ziel
n
neutrum
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ende, Ziel, der Schluss
die
Genitiv
des
End[e]s, Ziel[e]s, des Schlusses
der
Dativ
dem
Ende, Ziel, dem Schluss
den
Akkusativ
das
Ende, Ziel, den Schluss
die
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
unvollständig,
unvollkommen,
unvollendet
unvollständig, unvollkommen, unvollendet; im Deutschen wird die Vorsilbe (Negativpräfix) un- vorangestellt, im Persischen das Negativpräfix nâ-; nâtamam (ناتمام) setzt sich somit aus dem Nomen tamâm (تمام), was so viel wie Vollendung {f}, Ende {n}, Beenden {n} heißt, tamâm wäre auch ein Wort, das u.a. Arabisch ist
nâtamâm
nâtamâm (ناتمام)
Adjektiv
Wie
viel?
cheghadr
(jetzt
wird's
schwieriger:
"ch"
wie
in
"Chilli",
"gh"
entspricht
IN
DER
REGEL
einem
persischen
Buchstaben,
nämlich
dem
"Gheyn".
Im
Deutschen
kennt
man
diesen
Buchstaben
nicht.
Daher
bitte
nach
Videos
suchen,
die
euch
zeigen
wie
ihr
den
Buchstaben
aussprecht!
Das
"r"
hier
am
Ende
wird
umgangssprachlich
oft
weggelesen,
sodass
man
das
Wort
einfach
nur
"cheghad"
ausspricht)
Dekl.
Vollendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Vollendung
die
Vollendungen
Genitiv
der
Vollendung
der
Vollendungen
Dativ
der
Vollendung
den
Vollendungen
Akkusativ
die
Vollendung
die
Vollendungen
Vollendung, Beenden {n}, Ende {n}, Beendigung; tamâm (تمام) wäre auch ein Wort, das u.a. Arabisch ist
tamâm
tamâm [تمام]
Substantiv
Dekl.
Ausgang
-gänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausgang
die
Ausgänge
Genitiv
des
Ausgang[e]s
der
Ausgänge
Dativ
dem
Ausgang
den
Ausgängen
Akkusativ
den
Ausgang
die
Ausgänge
1. Ausgang {m}, Ende {n} Ergebnis {n} 2. Ausführung {f}, Vollzug {m}; anǰām اﻧﺠاﻡ
Synonym:
1. Ergebnis {n}: Ende {n}, Ausgang {m}
2. Ausführung {f}, Vollzug {m}
anǰām
اﻧﺠاﻡ
Synonym:
1. anǰām
2. anǰām
Substantiv
Dekl.
Ergebnis
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
Genitiv
des
Ergebnisses
der
Ergebnisse
Dativ
dem
Ergebnis
den
Ergebnissen
Akkusativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
1. Ausgang {m}, Ende {n} Ergebnis {n} 2. Ausführung {f}, Vollzug {m}; anǰām اﻧﺠاﻡ
Example:
1. Pflichterfüllung {f}, Erfüllung der Pflicht
Synonym:
1. Ergebnis {n}: Ende {n}, Ausgang {m}
2. Ausführung {f}, Vollzug {m}
anǰām
اﻧﺠاﻡ
Example:
1. anǰām-e vaẓīfa
Synonym:
1. anǰām
2. anǰām
Substantiv
Dekl.
Zeh,
die
Zehe
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zeh, die Zehe
die
Zehen
Genitiv
des
Zehs, der Zehe
der
Zehen
Dativ
dem
Zeh, der Zehe
den
Zehen
Akkusativ
den
Zeh, die Zehe
die
Zehen
Zeh: 1. eines der (beim Menschen und vielen Tieren) beweglichen Glieder am Ende des Fußes; verwandte Form zu Zeh = Zehe Plural: Zehen;
angosht-e
pâ
انگشت
پا
Substantiv
zur
Unzeit,
zu
spät;
vorzeitig
zur Unzeit, zu spät / (zu)spät; in Anlehnung, wenn etwas zur Unzeit ist, dann ist es meist in der Umkehr zu früh also vorzeitig;
Example:
1. hin und wieder, gelegentlich
2. zu Ende gehen, enden bzw. beendet werden {Verben}
Synonym:
1. zur Unzeit, zu spät, (zu)spät; vorzeitig; Abend {m}
bīgāh
ﺑﻳﮕاﻩ
Example:
1. gāh-o bīgāh
2. bīgāh šodan {Verb}
Synonym:
1. bīgāh, bēgāh
Adjektiv, Adverb
Dekl.
Grenze
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Grenze
die
Grenzen
Genitiv
der
Grenze
der
Grenzen
Dativ
der
Grenze
den
Grenzen
Akkusativ
die
Grenze
die
Grenzen
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
Dekl.
höchste
Stufe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
höchste Stufe
die
höchsten Stufen
Genitiv
der
höchsten Stufe
der
höchsten Stufen
Dativ
der
höchsten Stufe
den
höchsten Stufen
Akkusativ
die
höchste Stufe
die
höchsten Stufen
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
Dekl.
Ziel
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ziel
die
Ziele
Genitiv
des
Ziel[e]s
der
Ziele
Dativ
dem
Ziel
den
Zielen
Akkusativ
das
Ziel
die
Ziele
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
Dekl.
Absicht
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Absicht
die
Absichten
Genitiv
der
Absicht
der
Absichten
Dativ
der
Absicht
den
Absichten
Akkusativ
die
Absicht
die
Absichten
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
Dekl.
Zweck
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zweck
die
Zwecke
Genitiv
des
Zweck[e]s
der
Zwecke
Dativ
dem
Zweck
den
Zwecken
Akkusativ
den
Zweck
die
Zwecke
I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat
ﻏاﻳﺕ
Substantiv
confine
Italiano
f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
estremo
Italiano
m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
estremo
livello
/
alto
livello
Italiano
m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
massimo
Italiano
m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
fine
Italiano
f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
Dekl.
Äußerste
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Äußerste
die
Genitiv
des
Äußersten
der
Dativ
dem
Äußersten
den
Akkusativ
das
Äußerste
die
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
Dekl.
äußerste
Stufe
/
höchste
Stufe
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
äußerste Stufe / höchste Stufe
die
äußersten Stufen / höchsten Stufen
Genitiv
der
äußersten Stufe / höchsten Stufe
der
äußersten Stufen / höchsten Stufen
Dativ
der
äußersten Stufe / höchsten Stufe
den
äußersten Stufen / höchsten Stufen
Akkusativ
die
äußerste Stufe / höchste Stufe
die
äußersten Stufen / höchsten Stufen
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
Dekl.
Grenze
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Grenze
die
Grenzen
Genitiv
der
Grenze
der
Grenzen
Dativ
der
Grenze
den
Grenzen
Akkusativ
die
Grenze
die
Grenzen
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
Dekl.
Maximum
Maxima
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Maximum
die
Maxima
Genitiv
des
Maximums
der
Maxima
Dativ
dem
Maximum
den
Maxima
Akkusativ
das
Maximum
die
Maxima
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat
ﻧﻬاﻳﺕ
,
nehāye
/
nahāye
ﻧﻬاﻳﻪ
Substantiv
Glotal
Stopp
bzw.
der
arabische
Buchstabe
"Hamza"
dies
ist
wohl
der
schwierigste
Fall.
Es
gibt
einen,
zumindest
in
der
lateinischen
Schrift
des
Persischen,
unsichtbaren
Buchstaben.
Er
bewirkt
eher
was
mit
der
Aussprache
des
Wortes
als
wirklich
ein
Laut
zu
sein.
Dieser
Buchstabe
findet
sich
auch
im
Arabischen,
der
in
der
lateinischen
Schrift
des
Arabischen
oft
mit
einer
"2"
oder
einem
Apostroph
geschrieben
wird.
Diese
Schreibweise
hat
sich
in
dem
lateinischen
Persisch
nicht
durchgesetzt,
obwohl
es
die
Sache
deutlich
vereinfachen
würde.
Dieser
imaginäre
Buchstabe
stoppt
die
Aussprache
des
Wortes.
Persische
Wörter
wären
bspw.
"moteasefâne"
oder
"jome".
Der
unsichtbare
Buchstabe
ist
bei
"jome"
zwischen
dem
m
und
dem
e
also,
durch
einen
Strich
verdeutlicht:
"jom-e".
Die
Wirkung
ist
folgende:
Spreche
ich
nun
"jom-e"
aus,
spreche
ich
das
Wort
bis
"jom"
aus
und
mache
einen
plötzlichen
Stopp
während
bevor
ich
das
"e"
am
Ende
ausspreche.
So
als
würde
ich
eine
Pause
machen.
Als
wären
es
zwei
getrennte
Wörter
also
"jom
e".
Selbes
gilt
für
"moteasefâne".
Hier
ist
der
Stopp
bei
"mote-asefâne".
So
hört
es
sich
an
als
wären
es
zwei
Wörter
also:
"mote
asefâne".
Hier
eignet
es
sich
gut
mal
nach
"Aussprache
Hamza"
zu
googeln.
Aber
ich
kann
euch
beruhigen!
Es
gibt
wenige
Wörter
mit
diesem
unsichtbaren
Buchstaben
und
oft
werden
diese
umgangssprachlich
auch
wie
EIN
Wort
ausgesprochen,
also
praktisch
als
würde
der
Stopp
nicht
existieren
sondern
man
würde
das
Wort
fließend
aussprechen.
Hin
und
wieder
wird
dieser
Stopplaut
dennoch
mit
einem
Bindestrich
wie
ich
es
tat,
angegeben.
Auch
hier
kann
man
nur
erkennen,
wann
dieser
unsichtbare
Buchstabe
eintritt,
wenn
man
die
Wörter
kennt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 18:58:03
new entry
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X