auf Deutsch
in english
auf Persisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Persisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Persisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Persisch
Farbschema classic
Persisch studying and translation board
Persisch
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
8
6
dinka
12.02.2006
Show
ich möchte mich mal von ganzen herzen bei nazanin für ihre hilfe bedanken. das ist sehr lieb von dir!!!
danke (auf farsi?)
14682512
Antworten ...
nazanin
➤
Show
Bitteschön dinka, keine Ursache :-)
Danke: Mersi
14731239
Antworten ...
user_42958
FA
DE
12.02.2006
Wer
hilft
einer
blutigen
Anfängeri
-Bist Du wieder gesund,wohlbehalten und erfolgreich zurück?-
-Ich hatte so große Angst um Dich-
-Ich habe die ganze Zeit so sehr auf eine kleine Nachricht von Dir gehofft und gewartet-
-Ich wünschte, Du wärst vom Flughafen zuerst zu mir gekommen-
-Ich brauche Dich so sehr-
-warum bist Du manchmal so herz- und gefühllos?-
Ich hoffe, das war nicht zu viel für den Anfang und sage schon mal ganz, ganz lieben und herzlichen Dank für Eure Hilfe und Übersetzung.
14677568
Antworten ...
nazanin
➤
Übersetzung
Hallo biggi :-) für den Anfang ist es etwas zu viel verlangt *grins* aber das auch nur, weil ich noch erkältet bin und mich immer noch nicht so Fit fühle. Ich versuche es aber trotzdem ;-)
Ich hatte so große Angst um Dich: Man kheyli Tars dar wojudam dashtam
Ich habe die ganze Zeit so sehr auf eine kleine Nachricht von Dir gehofft und gewartet: Man tamame vaght montazere yek peyghame koochiki az to budam
Ich wünschte, Du wärst vom Flughafen zuerst zu mir gekommen: Man arezu dashtam, ke har vaght ta pato gozashti too Forudgah, aval pishe man biai
Ich brauche Dich so sehr: man be to ehtiaj daram
-warum bist Du manchmal so herz- und gefühllos?: Chera bazi vaghta to enghadr bi ghalbo bi ehsasi?
Du kannst mich auch direkt anschreiben: ziba80
(at)
web.de
14731318
Antworten ...
dinka
09.02.2006
Show
kann mir bitte jemand das hier übersetzen?
wa qalbe man be fekre to hast
14525235
Antworten ...
nazanin
➤
Übersetzung!
wa galbe man be fekre to hast : Und mein Herz denkt an Dich!
14553880
Antworten ...
dinka
➤
➤
Show
vielen lieben dank nazanin!
hab da gleich noch etwas zum übersetzen:
delam ra bordi (war eigendlich gemischt mit deutsch: du delam ra bordi)
wie sagt man:
-du bist süß
-nein
-ich weiß nicht
-was willst du?
-geh weg
-lass mich in ruhe
14567122
Antworten ...
nazanin
➤
➤
➤
Übersetzung!
Bitteschön
Du= To
delam ra bordi: Hast mein herz geklaut
so ähnlich ist die bedeutung!
-du bist süß: To kheyli schirini, oder aber auch: To kheyli nasi (beides bedeutet das gleiche)
-nein: na
-ich weiß nicht: nemidunam
-was willst du?: Tschi mikhay (so wirds geschrieben:( Chi mikhai)
-geh weg : Boro
-lass mich in ruhe: rahatam besar (rahatam bezar)
14588509
Antworten ...
user_42745
07.02.2006
Show
hi,
hab einem freund geschrieben und gefragt, wie´s ihm geht. er antwortete: gut.danke! wa kodhet?
was heißt wa kodhet?
und was könnte ich darauf antworten?
14463331
Antworten ...
nazanin
➤
Übersetzung!
wa kodhet?: (und selbst?)
darauf kannst du antworten:
Mersi, manam khubam
das heißt: Danke, mir geht es auch gut
14465755
Antworten ...
seppel
➤
➤
Show
vielen dank nazanin!
14482926
Antworten ...
user_42666
05.02.2006
bitte
übersetzen
Hi,
Ich habe eine grosse Bitte. Kann mir jemand diesen Satz übersetzen.
"man ham kheily khoshalam to ro farda mibinam"
Ich bedanke mich schon einmal jetzt
14381565
Antworten ...
nazanin
➤
Show
man ham kheily khoshalam to ro farda mibinam: Ich freue mich auch sehr Dich morgen zu sehen :-)
14390583
Antworten ...
user_42666
➤
➤
schönen
dank
danke für die übersetzung und ich hätte gleich die nächste bitte.
"dooset daram ye alame harchi begam baz ham kame"
danke
14392999
Antworten ...
nazanin
➤
➤
➤
Show
dooset daram ye alame harchi begam baz ham kame:
Ich liebe Dich in mengen, egal wie oft ich es Dir sage, es würde nicht ausreichen
14408399
Antworten ...
user_42666
➤
➤
➤
➤
Show
hi,
diesmal wollte ich mich einfach nur für die übersetzung bedanken und hab auch ausnahmsweise keinen neuen übersetzungswunsch.
wenn du mir einen gefallen tun magst und es dich nicht nervt, könntest du mir auch deine private e-mail geben. da kann ich dich dann dort "nerven". danke
14408692
Antworten ...
nazanin
➤
➤
➤
➤
➤
Für
Private
Übersetzungen
!
Bitte! Gern geschehen! Ihr könnt mich auch Privat anschreiben für Fragen und Übersetzungen.
Einfach an : ziba80
(at)
web.de
14422914
Antworten ...
Sebastian
05.02.2006
...
hi,
kann mir bitte jemand folgenden satz übersetzen.
man to ro ham kheily kheily dooost daram azizam.
dankeschön
14359966
Antworten ...
nazanin
➤
übersetzung!
man to ro ham kheily kheily dooost daram azizam: Ich habe dich sehr sehr lieb, oder (ich liebe dich auch sehr)
Azizam: Liebling
14390553
Antworten ...
Sebastian
05.02.2006
...
hi,
kann mir bitte jemand folgenden satz übersetzen.
man to ro ham kheily kheily dooost daram azizam.
dankeschön
14359062
Antworten ...
armin
➤
übersetzung
hallo junge also der bedeutet folgendes: ich mag dich auch sehr sehr gerne mein süßer (lieber)!
armin
15206631
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X