Persisch

-Bist Du wieder gesund,wohlbehalten und erfolgreich zurück?-
-Ich hatte so große Angst um Dich-
-Ich habe die ganze Zeit so sehr auf eine kleine Nachricht von Dir gehofft und gewartet-
-Ich wünschte, Du wärst vom Flughafen zuerst zu mir gekommen-
-Ich brauche Dich so sehr-
-warum bist Du manchmal so herz- und gefühllos?-

Ich hoffe, das war nicht zu viel für den Anfang und sage schon mal ganz, ganz lieben und herzlichen Dank für Eure Hilfe und Übersetzung.

zur Forumseite
Übersetzung
Hallo biggi :-) für den Anfang ist es etwas zu viel verlangt *grins* aber das auch nur, weil ich noch erkältet bin und mich immer noch nicht so Fit fühle. Ich versuche es aber trotzdem ;-)

Ich hatte so große Angst um Dich: Man kheyli Tars dar wojudam dashtam

Ich habe die ganze Zeit so sehr auf eine kleine Nachricht von Dir gehofft und gewartet: Man tamame vaght montazere yek peyghame koochiki az to budam


Ich wünschte, Du wärst vom Flughafen zuerst zu mir gekommen: Man arezu dashtam, ke har vaght ta pato gozashti too Forudgah, aval pishe man biai

Ich brauche Dich so sehr: man be to ehtiaj daram

-warum bist Du manchmal so herz- und gefühllos?: Chera bazi vaghta to enghadr bi ghalbo bi ehsasi?


Du kannst mich auch direkt anschreiben: ziba80 (at) web.de

zur Forumseite