pauker.at

Englisch German Kick back

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
zurückbegeben gone back
Bericht erstatten report back
zurückbegebend going back
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
mein Rücken tut mir weh my back aches
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
Rückseite
f
backSubstantiv
zurück back
retour, zurück back
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
zurückspulen wind back Verb
unterstützen backVerb
Rückseite, hinterer Teil back
Tritt
m
kickSubstantiv
Dekl. Stoß
m
kickSubstantiv
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
mit jdm. abhängen (seine Freizeit verbringen) kick it with sb. ugs
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
stützen back up
etwas decken back sth.Verb
Backup
m
back upSubstantiv
Backtesting
n
back testingSubstantiv
zurückschaudern vor intransitiv
english: shrink (verb): I. {v/i} sich zusammenziehen, zusammenschrumpfen; II. {Stoff} einlaufen, eingehen; III. abnehmen, zurückschaudern (from, at / vor [Dativ]); IV. sich scheuen oder fürchten (from / vor [Dativ]); V. shrink away / sich davonschleichen; VI. {v/t} einschrumpfen lassen, zusammenschrumpfen lassen; VII. {v/t} einschrumpfen lassen, zusammenschrumpfen lassen; VIII. (Stoffe) einlaufen lassen, krumpfen; IX. {figürlich} zum Schrumpfen bringen; X. {Technik, Handwerk} shrink on / aufschrumpfen;
to shrink back from, at Verb
Rückübertragung
f
back transferSubstantiv
Rücksitze back seats
Rücksitz
m
back seatSubstantiv
Rücksetzung
f
back-spacingSubstantiv
Rückruf (Telefon)
m
ring backSubstantiv
zurückzahlen pay backVerb
Rückforderung
f
posting backSubstantiv
zurückberufend calling back
zurückberufene called back
zurückdatierend dating back
zurückdatiert dated back
zurückdenken think backVerb
zurückdenkend thinking back
zurückdrängend pushing back
zurückeilend hastening back
zurückerbeten asked back
Rückdatierung
f
back datingSubstantiv
Rückrechnung
f
calculation backSubstantiv
zurückfahren loop backVerb
ging / fuhr zurück strolled back
Dekl. Heck
n
back deckSubstantiv
Dekl. Rückenkraulen
n
back crawlSubstantiv
lässig laid-backAdjektiv
nachgeben back downVerb
Dekl. Rucksack
m
back packSubstantiv
Dekl. Rückenproblem
n
back problemSubstantiv
vorpositionieren move backVerb
zurückgemeldet reported back
einen Rückzieher machen pull back
Result is supplied without liability Generiert am 17.06.2024 22:02:38
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken