pauker.at

Englisch Deutsch shrink back

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Feed-back
n

Feedback
feedbackSubstantiv
zurückbegeben gone back
zurückbegebend going back
mein Rücken tut mir weh my back aches
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
unterstützen backVerb
schrumpfen shrinkVerb
Rückseite, hinterer Teil back
zurück back
retour, zurück back
zurückdrängen
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push back Verb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
Dekl. Rückseite
f
backSubstantiv
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
zurückspulen wind back Verb
eingehen lassen shrinkVerb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
einschweißen Bücher, etc. transitiv shrink-wrap Verb
Dekl. Seelenklempner -
m

Psychiater
shrink slangumgspSubstantiv
schwinden
schrumpfen
shrinkVerb
kleiner werden z.B.Einfluss shrinkVerb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
etw. decken, etw. (ab)sichern back sth.Verb
zurückberufene called back
vorpositionieren move backVerb
Backtesting
n
back testingSubstantiv
Dekl. Hinterrad
n
back wheelSubstantiv
eine Antwort bekommen hear back
zurückschreibend writing back
(unmittelbar) aufeinanderfolgend back-to-back
zurückbegleitet accompanied back
zurückberufend calling back
zurückdatierend dating back
helfen, (unter)stützen support, ugs back
zurückdatiert dated back
zurückdenken think backVerb
zurückdenkend thinking back
zurückdrängend pushing back
zurückdrehen back offVerb
zurückeilend hastening back
zurückerbeten asked back
zurückerbittend asking back
zurückfahrend driving back
Dekl. Rückenproblem
n
back problemSubstantiv
Bericht erstatten report backVerb
Dekl. Rückforderung
f
posting backSubstantiv
ein falsches Haarteil back switch
Dekl. Backup
m

auch "das"
back upSubstantiv
Dekl. Rückdatierung
f
back datingSubstantiv
Verschwinde! Lass mich in Ruhe! Back off!
Dekl. Rückenverletzung
f
back injurymedizSubstantiv
Hinterräder back wheels
Rückruf (Telefon)
m
ring backSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 12:59:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken