pauker.at

Englisch Deutsch shrink back

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Bericht erstatten report back
zurückbegeben gone back
zurückbegebend going back
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
mein Rücken tut mir weh my back aches
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
Rückseite, hinterer Teil back
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
retour, zurück back
schrumpfen shrinkVerb
einschweißen Bücher, etc. transitiv shrink-wrap Verb
zurück back
Rückseite
f
backSubstantiv
unterstützen backVerb
schwinden
schrumpfen
shrinkVerb
zurückspulen wind back Verb
Dekl. Seelenklempner -
m

Psychiater
shrink slangumgspSubstantiv
sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Rücksitz
m
back seatSubstantiv
Rücksetzung
f
back-spacingSubstantiv
Rückruf (Telefon)
m
ring backSubstantiv
Hintertür
f
back-doorSubstantiv
zurückdatierend dating back
Hintern - Rückseite backside - backSubstantiv
zurückzahlen pay backVerb
zurückberufend calling back
zurückberufene called back
Rückübertragung
f
back transferSubstantiv
zurückdatiert dated back
zurückdenken think backVerb
zurückdenkend thinking back
zurückdrängend pushing back
zurückeilend hastening back
zurückerbeten asked back
zurückerbittend asking back
zurückfahrend driving back
zurückfallend falling back
Rücksitze back seats
zurückgeschrieben written backVerb
Backtesting
n
back testingSubstantiv
absterben die backVerb
Dekl. Rucksack
m
back packSubstantiv
vorpositionieren move backVerb
Rückrechnung
f
calculation backSubstantiv
einen Rückzieher machen pull back
sich wehren, zurückschlagen fight backVerb
ein falsches Haarteil back switch
eine Antwort bekommen hear back
taumelte nach hinten staggered back
zurückgehen date backVerb
Backup
m
back upSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 17:27:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken