auf Deutsch
in english
auf Griechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Griechisch studying and translation board
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
1049
1047
juhu
18.02.2007
übersetzen? =)
was
heißt
"
Ich
bin
nicht
da
"
wär
nett
wenn
ihr
mir
helft
;)
18261895
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
Re:
übersetzen
? =)
Liebe
juhu
,
Ich
bin
nicht
da
=
- (
gr
)
Δεν
είμαι
εδώ
- (
sms
)
DEN
EIMAI
EDO
- (
ausspr
)
DEN
IME
EDO
Aber
du
bist
doch
da
!?!
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18261909
Antworten ...
user_55994
F1
EL
EN
DE
18.02.2007
frage
kan
mir
jemand
helfen
,
ich
suche
ein
song
von
Notis
Sfakianakis
.
ich
glaube
er
hat
diesen
song
gesungen
..
irgenwie
was
mit
poutane
i
zoe
oder
so
was
kan
das
sein
?
und
was
genau
bedeutet
das
?
danke
18260594
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
TrueIrGr
Haloechen
!
Es
ist
wahrscheinlich
das
Lied
"
Γενέθλια
" =
GENETHLIA
(
sms
/
ausspr
) =
Geburtstag
.
- (
gr
)
η
πουτάνα
η
ζωή
- (
sms
)
I
POUTANA
I
ZOH
- (
ausspr
)
I
PUTANA
I
SOI
=
das
Leben
, das
eine
Schlampe
ist
.
Πιπέ
'>
Πιπέ
'>
Πιπέ
'>
Πιπέ
18260642
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@geokazolin
.
opos
eipes
sth
spaniola
Maria
se
lene
Giorgo
..
ara
mou
apanthses
emesa
kai
emena
..
eisai
panta
nychtopoyli
??
geia
sou
filara
...
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
.
18260670
Antworten ...
user_55994
F1
EL
EN
DE
➤
➤
@geokazoline
ich
danke
dir
,
das
ist
es
.
nur
eine
frage
.
weist
du
vielleicht
wo
ich
es
uebersetzt
finde
..
der
herr
dimitriosm
hat
es
ja
auf
griechisch
geschrieben
.
nur
kann
es
leider
nicht
lesen
.
danke
noch
mal
lg
true
18263024
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@TrueIrGr
----
Pare
na
'xeis
.
Σφακιανάκης
18260680
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
@
dimitriosm
Mister
Dimitrios
M
.,
Ich
habe
dir
auf
Seite
955
schon
lange
geantwortet
.
Ich
glaube
dort
hat
sich
Maria
ueber
meinen
Namen
informiert
.
(
Es
ist
nirgendwoanders
zu
finden
.)
Ueber
"
Genethlia
"
Lied
lasst
mich
noch
dazugeben
:
Σ
18260708
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@geokazolin
.
Έχεις
δίκιο
για
το
όνομά
σου
.....
Δεν
το
είχα
π
18260752
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
@
dimitriosm
To
πώς
π
18260794
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
@geokazolin
.
Το
cajoline
είναι
της
Unilever
που
είναι
πολυεθνική
.
Ά
18260887
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@
dimitriosm
(
Na
upotheso
oti
h
gunaika
sou
den
mpainei
sto
forum
...)
18261843
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@geokazolin
.
Sosta
ypotheteis
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18262176
Antworten ...
user_55994
F1
EL
EN
DE
➤
➤
@
dimitriosm
efxaristo
poli
...
kirma
das
ich
es
nicht
wirklich
verstehe
b
.
z
.
w
lesen
kan
..
aber
torzallem
danke
.
gibt
es
vielleicht
eine
moeglichkeit
es
irgenwie
uebersetzt
im
internet
zu
finden
?
ach
und
noch
was
.
hoffe
das
ich
es
jetzt
geschickter
anstelle
mit
dem
antworten
.
es
ist
doch
so
richtig
oder
?
:-)
lg
true
18263032
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@TrueIrGr
.
richtiger
waere
unter
meinem
Beitrag
mit
dem
Lied
auf
"
Antworten
"
zu
klicken
!!!
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18263525
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
@
TrueIrGr
Hi
,
TrueIrGr
!
Weil
du
es
mit
dem
Antworten
geschickter
anstellst
,
wird
ich
dir
helfen
(
ein
bisschen
).
I
habe
folgende
Uebersetzungen
gefunden
.
Sie
sind
leider
auf
Englisch
,
aber
dein
Englisch
ist
schon
gut
,
oder
?
1
.)
http
://
www
.
allthelyrics
.
com
/
forum
/
greek
-
lyrics
-
translation
/
17439
-
genethlia
-
sfakianakis
.
html
2
.)
http
://
help
.
berberber
.
com
/
greek
/
23254
-greek-
lyrics
-
english
-
deutsch
-
francais
-
romana
.
html
Hier
ist
noch
eine
Uebersetzung
vom
Lied
"
Proskynhths
".
Es
ist
eins
von
meinen
Lieblingslieder
.
Wenn
du
es
finden
kannst
,
hoer
es
mal
!
http
://
www
.
allthelyrics
.
com
/
forum
/
greek
-
lyrics
-
translation
/
18309
-
ioannidis
-
sfakianakis
-
thivaios
.
html
Ganz
liebe
Gruesse
!
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18263532
Antworten ...
Kerkyreus
➤
re:
frage
ich
kann
dir
diese
cd
gerne
per
e
mail
zusenden
,
benötige
deine
e mail
adresse
,
bin
auch
ein
fan
von
griescher
musik
18262193
Antworten ...
diene
17.02.2007
bitte
nochmal
um
Übersetzung
!!!
-
freu
mich
dich
das
nächste
mal
zu
sehen
-
schön
das
es
dich
gibt
-
denke
ganz
doll
an
dich
-
meine
Gedanken
sind
deine
:-)
-
in
gedanken
bin
ich
bei
dir
18259938
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
diene
-
freu
mich
dich
das
nächste
mal
zu
sehen
(
wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe
: )
* (
gr
)
Χαί
18260763
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@geokazolin
.
re
file
den
eida
oti
apanthses
me
synxoreis
gia
thn
epembasi
isos
otan
arxisa
na
metafrazo
na
mhn
eixes
akoma
grapsei
...
Ayta
kai
se
parakalo
xoris
pareksighsh
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18261089
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
@
dimitriosm
Symbainei
!
(
Ego
panta
anoigo
neo
parathyro
prin
apothhkeuso
thn
apanthsh
mou
gia
na
do
an
sto
metaksu
exei
apanthsei
kapoios
.
Eutuxos
den
exei
sumbei
akoma
pote
,
alla
an
ginei
tha
kseneroso
.)
Keine
Parekshghse
!
De
ftanei
pou
exo
erthei
akalestos
kai
sou
troo
pelates
,
na
sou
kratao
kai
moutra
?
:-)
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18261825
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@diene
.
SMS
'>
SMS
XAIROMAI
(
HDH
)
POU
THA
SE
DO
THN
EPOMENH
FORA
EINAI
ORAIO
POU
YPARXEIS
SE
SKEFTOMAI
POLY
ENTONA
OI
SKEPSEIS
MOU
EINAI
OI
DIKES
SOU
ME
THN
SKEPSH
EIMAI
KONTA
SOU
Aussprache
CHEROME
(
IDI
)
PU
THA
SSE
DO
THN
EPOMENI
FORA
INE
OREO
PU
IPARCHIS
SSE
SKEFTOME
POLI
ENTONA
I
SKEPSSIS
MU
INE
I
DIKES
SSU
ME
TIN
SKEPSSI
IME
KONTA
SSU
GR
Χαί
'>
Χαί
'>
Χαί
'>
Χαί
18260831
Antworten ...
kayrian
DE
D3
EN
AR
EL
17.02.2007
Bitte
um
Übersetzung
Kann
mir
jemand
sagen
was
das
heißt
??
Wär
echt
super
...
Akribos
!
Polly
sosta
!
18259235
Antworten ...
Loesch mich!
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Genau
!
Sehr
richtig
/
Ganz
richtig!
18259253
Antworten ...
Noch eine Übersetzung?
17.02.2007
Show
Wenn
das
noch
übersetzt
werden
könnte
,
wäre
es
toll
.
Vergiss
nicht
,
dass
ich
aber
verletzt
und
gesundheitlich
am
Ende
bin
...
Noch
mehr
Fehler
ertrage
ich nicht.
18259216
Antworten ...
Loesch mich!
.
➤
Nur
ein
Versuch
!
Bitte
verbessern
!
Min
Ksexase
oti
pligono
kai
me
tin
ygeia
moy
eimai
sto
telos
....
den
antexo
akoma
perissotera
lathi
...
18259257
Antworten ...
@ corin
➤
➤
re:
Nur
ein
Versuch
!
Bitte
verbessern
!
danke
dir
:-)
18259281
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
Nur
ein
Versuch
!
Bitte
verbessern
!
Kleine
Verbesserung
:
MHN
KSECHNAS
OTI
EIMAI
PLHGOMENOS
(
m
)/
PLHGOMENH
(
f
)
KAI
("
gesundheitlich
am
Ende
"
verstehe
ich
nicht
genau
.
-
am
Ende
= (
KONTA
)
STA
ORIA
MOU
-
gesundheitlich
koennte
sein
:
APO
APOPSH
YGEIAS
Es
klingt
aber
sehr
ernsthaft
"
APO
APOPSH
YGEIAS
(
KONTA
)
STA
ORIA
MOU
"
zu
sagen
.
(
Alsob
man
sich
im
Todesgefahr
befindet
.)
Wenn
es
um
eine
Herzensverletzung
geht
waere
es
besser
nach
"
KAI
"
nur
"
KONTA
STA
ORIA
MOU
"
zu
schreiben
...
Das
"
DEN
ANTEXO
AKOMA
PERISSOTERA
LATHH
"
von
Corin
ist
ganz
richtig
.
Leider
habe
ich
jetzt
keine
Zeit
fuer
gr
und
ausspr
(
viel
.
spaeter
).
Mein
Vorschlag
fuer
SMS
:
MHN
KSECHNAS
OTI
EIMAI
PLHGOMENOS
(
m
)/
PLHGOMENH
(
f
)
KAI
KONTA STA ORIA MOU
...
DEN ANTEXO AKOMA PERISSOTERA LATHH
Bye
for
now
!
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18259303
Antworten ...
@geokazolin
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
Nur
ein
Versuch
!
Bitte
verbessern
!
naja
,
habe
schon
die
andere
version
abgeschickt
.
macht
nichts
...
danke
dir
trotzdem
18259518
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@???????
.
Schreibe
deinen
Beitrag
mit
deinem
Namen
Deswegen
lass
dich
registrieren
und
verlinken
!!!!
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18259751
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@Corin
.
Corinaki
kleine
Korrektur
..
Min
Ksexase
oti
pligono
=
Min
ksexnas
oti
eimai
pligomeni
......
TA
RHMATA
Beispiel
68
YPOTAKTIKH
ENESTOTAS
Gruss
und
Kuss
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18259691
Antworten ...
user_56440
17.02.2007
Übersetzung
für
meinen
4
jährigen
griechischen
Freund
Gia
sas
!
Finde
eure
Seite
prima
!
Kann
mir
das
jemand
übersetzen
(
für
SMS
)
"
Agapi
mou
,
es
ist
viel
passiert
zwischen
uns
.
Dieser
letzte
Versuch
muss
klappen
,
ansonsten
haben
wir
4
Jahre
verloren
.
Nutzen
wir
die
Chance
gut
,
damit
wir
am
Ende
nichts
bereuen
?
Es
hat
doch
was
zu
sagen
,
dass
wir
nach
dem
ganzen
immernoch
versuchen
wollen
,
oder
?
18259114
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
Tourkala
Haloechen
,
Nachbarin
!
Freie
Uebersetzung
von
geokazolin
in
dimitriosm
'
s
Stil
:
-
sms
AGAPH
MOU
,
EXOUN
SUMBEI
POLLA
METAKSY
MAS
.
AYTH
H
TELEYTAIA
PROSPATHEIA
PREPEI
NA
PETYXEI
,
DIAFORETIKA
THA
EXOUME
SPATALHSEI
4
(
TESSERA
)
XRONIA
.
AS
EKMETALLEUTOUME
THN
EUKAIRIA
SOSTA
,
OSTE
STO
TELOS
NA
MH
METANIOSOUME
GIA
TIPOTA
.
KATI
SHMAINEI
POU
META
APO
OLA
AUTA
THELOUME
AKOMA
NA
PROSPATHHSOUME
,
ETSI
DEN
EINAI
?
-
gr
Αγάπη
μου
,
έχουν
συμβεί
πολλά
μεταξ
18259133
Antworten ...
nidi
.
IT
DE
EN
FR
F3
.
➤
Re:
Übersetzung
für
meinen
4
jährigen
griechischen
Freund
Dein
Freund
ist
4
Jahre
?:
P
18259142
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@nidi
.
moro
mou
sie
meint
,
dass
sie
einen
Gr
Freund
seit
4
Jahren
hat
!!!
Gruss
und
Kuss
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18259742
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@Tourkala
.
merhaba
moro
mou
....
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18262231
Antworten ...
user_53392
EL
EN
17.02.2007
@geokazolin
bist
du
noch
da
?
kannst
du
mir
auf
deutsch
übersetzen
?
Μ’
ό
18258429
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
Re:
@geokazolin
ups
hmm
probiers
nochmal
....
mit
schwüre
und
freundschaften
der
morgen
wird
die
schwüre
nie
nie
festhalten
(
berühren
,
halten
)
18258435
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
@
xiomara
Ooops
...
Liedertext
Es
haengt
vom
Zusammenhang
ab
.
Koennte
sein
:
Mit
Schwuere
(
Eide
)
und
Kuessen
wird
(
er
/
sie
/
es
)
am
Morgen
untergehen
(
wie
Die
Untergang
des
Sonnes
)
Scgwuere
,
die
er
/
sie
/
es
nie
-nie
festhalten
wird
.
Wer
er
/
sie
/
es
ist
wird
wahrscheinlich
vorher
bestimmt
.
φιλία
=
FIL
'
IA
=
Freundschaft
φιλιά
=
FILI
'
A
=
Kuesse
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18258436
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
Re:
@
xiomara
ahhh
ok
..
danke
Dir
...:)
ist
das
lied
von
sfakianiakis
,
dinei
ta
filia
....
ist
warscheinlich
das
gemeint
φιλιά
=
FILI
'
A
=
Kuesse
18258440
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
@
xiomara
Das
kenne
ich
leider
nicht
.
Ich
bin
schon
lange
muede
.
Ich
werde
jetzt
zum
schlafen
gehen
.
Gibt
es
ein
Kunde
der
letzten
Minute
?
xiomara
?
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
'>
geokazolin
18258445
Antworten ...
user_56313
.
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
@
mich
Nienand
scheint
interessiert
zu
sein
.
Und
der
dimitriosm
ist
noch
hier
.
Ins
Bett
,
geokazolin
!
Schnell
,
schnell
.
Καλην
'>
Καλην
'>
Καλην
'>
Καλην
18258453
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
@
xiomara
hmmmm
also
rein
bildlich
gesehn
:
wenn
du
bei
einer
auktion
bei
ebay
in
aller
letzten
minute
noch
mitbietest
...
ja
:)
kann
auch
mehr
poetisch
gesagt
werden
....
er
kommt
(
kunde
)
bevor
es
zu
spät
ist
in
aller
letzte
minute
xixi
ime
kurasmeni
...
oneira
glika
18258461
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@xiomara
.
moro
mou
eine
Variation
mit
Eiden
und
Kuessen
wird
am
morgen
untergehen
Eide
die
nie
eingehalten
werden
filakia
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
18258455
Antworten ...
user_53392
EL
EN
➤
➤
Re:
@xiomara
kalinixta
dimitriosm
efcharisto
..
hat
geokazolin
einfach
freier
übersetzt
was
man
bei
einer
metapher
...
also
ich
machen
muss
damits
klick
macht
...?
:)
18258472
Antworten ...
Cannibal Corpse
DE
EL
➤
➤
hallo
dimitriosm
ich
lese
gerne
deine
einträge
.
kannst
du
mir
bitte
folgendes
ins
deutsche
übersetzen
?
efcharisto
koukla
.
nasa
kala
nai
kalnichta
vielen
dank
!
19039027
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X