neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hajj
salam kann mir vielleicht jemand das übersetzen:

Möge allah deine Hajj annehmen und dich immer zufrieden lassen.

also es wäre nett wenn mir jemand vielleicht sagen kann was man zu jemanden sagt wenn er von einer hajj zurück kehrt.
das wäre echt nett dankeschön
18787591
Re: hajj
man kann sagen: hajj mabrouk

oder

hajj moubarak said

deinen schönen Satz kann ich leider nicht auf Arabisch übersetzen.
18787632
Re: hajj
hier gibts e-cards, die man zur Hajj verschicken kann:

http://www.islamchannel.tv/ShowECards.aspx?categoryID=2
18787668
 
ich versuche es jetzt noch einmal könnte mir vielleicht jemand /in Liebe Deine Jacqueline/ übersetzten.. das wäre schön.. ich danke euch..
18787551
wenn du den spruch am ende eines briefes meinst, weiss ich es leider nicht aber ich denke nicht, dass man es wörtlich übersetzen kann.. ich habe es jedenfalls nie gesehen.. ich würde einfach "ba7ebbak" schreiben, wenn du die person liebst :-)
18788040
danke für deine schnelle ntwort..leider habe ich mich falsch ausgedrückt , könntest du mir das vielleicht in die arabische schrift übersetzen??? wollte das gerne gravieren lassen und verschenken..
ich danke dir nochmals
18788922
das kann ich leider nicht. Wenn du aber das wort "ba7ebbak" oder "bahebak" oder sogar "ich liebe dich + arabische schrift" oben in die suchfunktion eingibst, findest du garantiert was, das wort ist tausend mal trankribiert worden. habe mit arab. schrift leider nicht viel am hut, sorry.. :-(
18789972
Hi...also bahebak heisst einfach: ich liebe dich, bzw. kurzform liebe dich

bahebak = بحبك

Hoffe konnte dir weiterhelfen, lg
18790784
 
ich versuche es jetzt nochmal.. könnte mir vielleicht jemand ( in liebe Deine Jacqueline )übersetzten.. das wäre schön ... ich danke euch...
18787540
 
Bitte übersetzen (tunesisch)
Es ist ein fehler, ich weiss, aber die sehnsucht nach dir und das verlangen ist einfach ist viel zu groß..
18787466
 
hoffe euch geht es gut..
ich schieb meinen beitrag mal wieder weiter nach vorn

bitte folgendes übersetzen:

1. Männer sind doch alle gleich
2. Wie konntest du mich nur so enttäuschen? (an einen Mann)
3. Ich will die Augen schließen und einfach alles vergessen.
4. als ich träumte ... = zay ma bahlam ??? (richtig?)
5. Ich danke Allah, dass er mich vor einer Katastrophe bewahrt hat.
6. Die Zeit heilt alle Wunden.
7. ich liebe euch ! (an zwei Mädchen)


danke !
18787275
1. errejel kellun metel ba3dhun
2. kif te2deret kheb amali hek?
3. badde sakker 3ayouni w ensa kell shi
4. :-)) das ist doch das lied und es ist ägyptisch :-) ich würde sagen "lamma 7lemet bik"
5. ???
6. ???
7. ba7ebkon
18788041
5. ana batashakar allah, ma khalani 2u2a3 fi mussiba
6. El ayem bittieb kul legruh

(sorry,dass es so spät kommt,hoffe das kannst du noch gebrauchen!)
18792935
natürlich kann ich es gebrauchen..
wollte dir grad schreiben, ob du es übersetzen könntest
hehe, vielen dank :)
18793566
 
Salamu alaikum..
ich würde gerne wissen was man jemanden sagt der von der hajj zurück kommt.

vielen dank schon mal
salamu alaikum wa rahmatullah wa barakatuh
18784556
 
hi, ich bin neu hier :D

könntet ihr ir vllt den unterscheid oder die bedeutung von ENTE und INTIA sagen?

dankeeeeeeee
18783810
also ich kenn nur ente und inta

ente (auch enti, inti, inte) ~weiblich~ [auf deutsch: du]
inta (auch enta) ~männlich~ [auf deutsch ebenfalls: - du]

hoffe,ich konnte dir bisschen weiterhelfen

liebe Grüsse*
18784603
Re: ente + intia
ganz genau...
18788061
Re: ente + intia
dankeschön

also würde ich zu einem mädchen ente sagen?
18791435
Re: ente + intia
richtig.. oder eins von den anderen formen,die ich dir oben geschrieben habe :) (enti,inti,inte)
liebe grüsse
18796977
 
Seite:  759     757