auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
07.05.25
Seite:
5197
5195
user_47145
01.06.2006
Winzige
Übersetzung
bitte
yuksek
yargi
tes
Danke
schon
mal
17559933
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
Re:
Winzige
Übersetzung
bitte
Es
gibt
einen
Fehler
in
diesem
Satz
,
glaube
ich
.
Kannst
du
es
wieder
schreiben
?
17559951
Antworten ...
Katrin86
➤
➤
re:
Re
:
Winzige
Übersetzung
bitte
Ich
hab
'
s
nochmal
verglichen
.
Genauso
steht
es
bei
mir
.
Kannst
du
es
trotzdem
versuchen
zu
übersetzen
?
17559965
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
Winzige
Übersetzung
bitte
Der
Satz
ist
ohne
Sinn
.
Es
ist
doch
nicht
ein
Satz
.
Yüksek
=
Hoch
Yargi
=
Urteil
Tes
=
ist
auch
ohne
Sinn
.
17559996
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
Winzige
Übersetzung
bitte
vielleicht
tez
=
schnell
17560004
Antworten ...
Katrin86
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
Winzige
Übersetzung
bitte
Ich
danke
dir
trotzdem
,
scheint
wohl
nicht
so
wichtig
zu
sein
...
17560008
Antworten ...
user_39051
01.06.2006
Anzeigen
Bitte
,
bitte
um
Übersetzung
.
Ist
total
wichtig
für
mich
.
en
gittikçe
bizim
kerime
benzemeye
başladın
lannn
beni
kafayamı
alıyorsın
zippirikkk
Danke
17559762
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
silv1
also
wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe
,
dann
bedeutet
es
dies
,
aber
ohne
Gewähr
:
seit
dem
du
weg
bist
,
ähnelst
du
unserem
Kerim
,
lan
willst
du
mich
flachsen
Spinner
17559864
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
➤
Re:
silv1
sen
gittikçe
derken
"
seit
dem
du
weg
bist
"
anlamında
değil
.
"
Zaman
geçtikçe
"
demek
istiyor
.
17559916
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
➤
re:
Re
:
silv1
türkcesini
biliyorduysan
ingilizceye
ne
gerek
vardi
ARTIST
????????????????????
17559982
Antworten ...
tcg
.
TR
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
silv1
Neden
terbiyesizlesiyorsun
!
Söylediginde
hakli
ve
ayrica
istenilen
ceviri
almancaya
;
cümlen
mantiksiz
kaliyor
!
Burasi
savas
alani
degil
;
herkes
birbirinden
ögrenmekte
.
Gereksiz
gocunmalari
biraksak
da
nargile
icsek
diyorum
...
17560266
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
Anzeigen
Ich
kann
diesen
Satz
auf
Deutsch
nicht
übersetzen
.
Ich
hoffe
daß
du
English
kannst
.
There
'
s
not
one
particular
translation
for
this
sentence
.
It
means
something
like
this
:
"
Time
after
time
you
became
more
like
Kerim
.
Are
you
pulling
my
leg
(
teasing
me
)???"
17559868
Antworten ...
user_44969
01.06.2006
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
tausend
Dank
Askim
benim
bunu
sana
vere
bildigim
icin
cok
mutluyum
,
ama
birazcik
daha
.
SABRET
.
SABRET
.
SABRET
.
Beni kaybetmekten korkma seni okadar cok seviyorum ki asla terketmem.
17559750
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
tausend
Dank
Schatz
ich
bin
sehr
glücklich
dass
ich
dir
das
geben
konnte
.
aber
noch
ein
wenig
Geduld
Geduld Geduld.
Hab
keine
Angst
mich
zu
verlieren
,
ich
liebe
dich
so
sehr
dass
ich dich
auf
keinen
Fall
verlasse
17559810
Antworten ...
user_44969
➤
➤
Re:
re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
tausend
Dank
Danke
Betty
,
ging
ja
rasend
schnell
17559827
Antworten ...
Emiine
.
TR
EN
FR
DE
➤
re:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
tausend
Dank
Askim
,
dir
das
geben
zu
können
macht
mich
sehr
glücklich
,
aber
gedulde
dich
noch
ein
bisschen
.
HAB
GEDULD
; HAB GEDULD; HAB GEDULD;
Hab
keine
Angst
mich
zu
verlieren
,
ich
liebe
dich
so
sehr
dass
ich dich
niemals
verlassen
werde
!
______________________
Schöne
Worte
...
hoffentlich
mit
Inhalt
!
:))
17559811
Antworten ...
user_44969
➤
➤
Re:
re
:
Bitte
um
eine
Übersetzung
,
tausend
Dank
Danke
Emi
17559835
Antworten ...
user_47145
01.06.2006
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Ich
weiß
,
dass
dieser
Text
etwas
länger
ist
,
aber
es
liegt
mir
wirklich
am
Herzen
,
das
s mir das
jemand
übersetzt
.
Hallo
mein
Schatz
Hier
sind
deine
heiß
ersehnten
Fotos
von
mir
Ich
hoffe
es
ist
eins
dabei
,
das
dir
gefällt
.
Ich
denk
den
ganzen
Tag
immer
nur
an
dich
,
was
du
wohl
gerade
machst
und
denkst
.
Ich
würde
am
liebsten
immer
bei
dir
sein
,
nur
weiß
ich
nicht
wie
das
funktionieren
könnte
.
Ich
liebe
Dich
so
sehr
,
dass
man
das
gar
nicht
mit
Worten
ausdrücken
kann
.
Mir
fehlt
deine
Nähe
,
aber
auch
dein
ganzes
Auftreten
.
Du
bist
eine
Person
mit
soviel
Lebensfreude
,
so
was
habe
ich
vorher
noch
nie
erlebt
.
Ich
mag
wie
du
tanzt
und
ich
mag
deine
Begabung
jeden
zum
Lachen
zu
bringen
,
vor
allem
mich
.
Du
bist
ein
ganz
besonderer
Mensch
,
der
es
geschafft
hat
mich
zu
verzaubern
Ich
liebe
Dich
MEIN
Baby
und
ich
würde
alles
für
dich
und für
unsere
Liebe
tun
.
Ich
umarme
und
küsse
dich
!
Nur
DEIN
Baby
.
Ich
danke
Euch
schon
mal
im
vorraus
,
auch
wenn
ein
Danke
vielleicht
nicht
ausreicht
.
17559717
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
Re:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
merhaba
aşkım
,
İşte
çok
istediğin
fotoğraflarım
.
Umarım
hoşuna
gidenler
bunlardır
.
Tüm
gün
seni
,
o
an
ne
yaptığını
, ne
düşündüğünü
düşünüyorum
.
Nasıl
olacağını
bilmesem
de
hep
senin
yanında
olmak
istiyorum
.
Seni
kelimelerle
anlatılamayacak
kadar
çok
seviyorum
.
Yakınımda
olmanı
özledim
,
varlığını
özledim.
Sen
çok
fazla
yaşama
sevinci
olan
bir
insansın
,
ben
senden
önce
bunu
hissi
hiç
tatmamıştım
oysaki
.
Dans
etmeni
seviyorum
,
herkesi
güldürmene
bayılıyorum
,
en
çok
da
beni
...
Sen
benim
aklımı
başımdan
almış
olan
çok
özel
bir
insansın
.
Seni
seviyorum
bebeğim
ve
senin
ve
aşkımız
için
herşeyi
yaparım
.
Seni
kucaklıyor
ve
öpüyorum
.
Yalnız
senin
olan
....(
dein
Name
hier
)
17559800
Antworten ...
user_47145
➤
➤
re:
Re
:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Wow
,
das
ging
wirklich
schnell
.
Ich
danke
dir
arugunu
...
das
war
mir
wirklich
wichtig
17559846
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
re:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Merhaba
askim
,
al
iste
senin
hasretle
bekledigin
resimlerim
.
Umarim
arasindan
birini
begenirsin
.
Seni
gün
boyunca
düsünüyorum
,
neler
yaptigini
veya
neler
düsündügünü
.
Aslinda
her
zaman
senin
yaninda
olmak
isterdim
ama
bunu
nasil
yapacagimi
bilemiyorum
.
Seni
ne
kadar
cok
sevdigim
kelimelerle
anlatilmaz
.
Senin
yakinligini
ve
varligini
özlüyorum
.
Sen
hayati
cok
seven
bir
insansin
,
bunu
simdiye
kadar
hic
kimsede
yasamadim
.
Dans
etme
tarzini
ve
herkezi
güldürme
sanatini
,
heleki
beni
cok
hosuma
gidiyor
.
Sen
cok
özel
bir
insansin
ve
beni
sihirledin
.
Seni
seviyorum
bebegim
ve
senin
ve
askimiz
icin
elimden
gelen
herseyi
yaparim
.
Sana
sarilip
seni
öpüyorum
.
Sadece
senin
bebegin
17559812
Antworten ...
user_47145
➤
➤
re:
re
:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Ich
find
es
echt
toll
das
du
dir
auch
die
Mühe
gemacht
hast
.
Bin
dir
wirklich
dankbar
,
aber
welcher
Text
ist
denn
jetzt
besser
,
der
von
dir
oder
der
dadrüber
?
17559874
Antworten ...
Emiine
.
TR
EN
FR
DE
➤
re:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Merhaba
askim
,
Cok
belkledigin
resimlerimi
gönderiyorum
.
Umarim
hosuna
gidenler
olur
.
Bütün
gün
tek
seni
düsünüyorum
,
acaba
su
an
ne
yapiyor
ve
ne
düsünüyorsun
diye
.
Her
an
senin
yanida
olmak
isterdim
,
fakat
bunun
nasil
gerceklesebilecegini
dahi
bilmiyorum
.
Seni
o
kadar
seviyorum
ki
,
hic
bir
kelime
bunu
anlatamaz
.
Yanimda
olmani
özledim
,
ve
cazibeni
özledim.
Hayati
seven
bir
insansin
,
böyle
birini
daha
önce
hic
görmedim
.
Dans
edisini
seviyorum
ve
herkesi
güldürme
kabiliyetini
seviyorum,
en
cok
da
beni
güldürmeni
.
Beni
büyülemesini
bilen
cok
özel
bir
insansin
.
Seni
seviyorum
bebegim
ve
askimiz
icin
her
sey
yaparim
.
Sana
sariliyor
ve
seni
öpüyorum
!
Tek
SENIN
bebegin
.
_____________________________
Ich
wünsche
dir
,
dass
dieser
Zauber
ewig
hält
...
17559820
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
wow
gleich
drei
Übersetzungen
..........
wir
sollten
wirklich
in
Schichten
arbeiten
.........
17559886
Antworten ...
user_47145
➤
➤
re:
re
:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Ich
danke
dir
vielmals
.
Ja
das
hoffe
ich
auch
.
Ich
hab
jetzt
drei
verschiedene
Übersetzungen
von
Euch
,
vorher
weiß
ich
denn
welche
die
beste
ist
?
Aber
ich
danke
Euch
allen
für
Eure
Mühe
....
17559897
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
mach
einfach
ene
mene
mu
...............
17559988
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
Bitte
EUCH
um
dringende
HiiiiiiiiiiiiiLFE
!!!!!
Du
hast
wirklich
drei
gute
Übersetzer
/
innen
-
geh
einfach
nach
deinem
Gefühl
:
o
)
17560043
Antworten ...
Janii
01.06.2006
kann
mir
jemand
helfen
?
du
wirst
mir
von
tag
zu
tag
wichtiger
&
ich
denk
die
ganze
zeit
nur
an
dich
.
was
auch
immer
du
mit
mir
machst
,
mach
weiter
!
es
ist
schön
endlich
mal
wieder
sowas
zu
fühlen
..
&
ich
hoffe
du
weisst
,
dass
mein
herz
dir
allein
gehört
?
17559610
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
Re:
kann
mir
jemand
helfen
?
"
Günden
güne
benim
için
daha
önemli
oluyorsun
.
Sürekli
seni
düşünüyorum
.
Benimle
her
zaman
her
ne
yapıyorsan
,
yapmaya
devam
et
.
Bu
hissi
sonsuza
kadar
yaşamak
istiyorum
.
Kalbimin
yalnızca
sana
ait
olduğunu
bildiğini
umuyorum
."
puff
...
Das
war
für
mich
schwer
.
: ))
Ich
hoffe
daß
ich
keinen
Fehler
gemacht
habe
.
17559726
Antworten ...
user_42657
01.06.2006
bitte
um
Überstezung
Menschen
,
die
zueinander
gehören
,
finden
auf
wundersame
Weise
immer
wieder
zusammen
.
DANKE
17559595
Antworten ...
user_46927
TR
EN
DE
➤
Re:
bitte
um
Überstezung
"
Birbirlerine
ait
olan
insanlar
,
birbirlerini
garip
yollarla
olsa
bile
mutlaka
bulurlar
."
Die
Übersetzung
ist
nicht
wortwörtlich
,
aber
ich
glaube
daß
die
richtig
ist.
17559692
Antworten ...
user_42657
01.06.2006
bitte
um
EURE
Hilfe
Ich
habe
eine
eintrige
Mittelohrentzündung
und
darf
deshalb
momentan
nicht
fliegen
.
Ich
hoffe
,
dass
ich
schnell
wieder
gesund
bin
.
Nehme
mal
wieder
Antibiotikum
.
17559561
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X