auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13879
13877
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
nochmal
Es
gibt
in
Deutschland
Kündigungsfristen
für
die
Arbeit
.
Das
heißt
ich
kann
nicht
von
ein
auf
dem
anderen
Tag
sagen
ich
gehe
.
Meistens
6
Monate
vorher
muss
man
die
Kündigung
einreichen
.
Bei
der
Wohnung
ist
es
genauso
ca
.
3
Monate
.
Ich
habe
viel
Zutun
dann
.
Die
Formalitäten
Ausweise
ect
.
Ein
Schulbesuch
ist
auch
nur
mit
einer
mindestens
6
monatigen
Aufenthaltserlaubnis
gestattet
du
musst
dich
Darüber
informieren
.
Ich
möchte
nicht
heiraten
und
wieder
gehen
.
Erst
wenn
ich
hier
bin
und
bleibe
Würfe
ich'
s
sofort
machen
.
21791310
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
nochmal
Almanyada
istifa
etmek
icin
süre
var
.
Bu
demek
ayni
günde
isi
birakip
cikamam
.
Cogu
zaman
6
ay
evelinden
cikisini
vermen
lazim
.
Ev
icin
de
3
ay
evelinden
.
O
zaman
cok
isim
olucak
.
Formaliteler
,
islemler
ve
pasaportlar
vs
.
En
azindan
6
aylik
bir
oturma
müsadesi
olursa
okula
yazilabiliyorsun
.
Bunun
hakkinda
bilgi
alman
gerekir
.
Ben
evlenip
tekrar
gitmek
istemem
.
Ancak
orda
olursam
ve
kalirsam
,
o
zaman
derhal
evlenirim
.
nicht
wortwörtlich
aber
sinngemäss
21791344
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
ûbersetzen
Ich
kann
mir
Lilly
wirklich
gut
in
der
Schule
vorstellen
.
Sie
ist
schlau
und
stark
genug
das
zu
schaffen
.
Natürlich
ist
sie
noch
hin
und
her
gerissen
wenn
wir
davon
sprechen
weil
sie
am
ihre
Freunde
denkt
die
sie
dann
nicht
mehr
sieht
.
Aber
das
vergeht
auch
wieder
.
Ich
weis
du
sprichst
nicht
gerne
über
Geld
aber
ich
habe
trotzdem
immer
noch
dieses
kleine
schlecht
Gefühl
das
du
dir
zuviel
zumutest
.
Glaubst
du
das
wir
das
wirklich
finanziell
schaffen
?
Ich
darf
nicht
nur
an
mich
denken
es
geht
darum
hauptsächlich
wegen
Lilly
.
21791309
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
ûbersetzen
Lillynin
okulda
olmasini
gercekten
cok
iyi
düsünebiliyorum
.
Basarmasi
icin
hem
akilli
hemde
güclü
.
Tabiki
bir
yandan
seviniyor
fakat
öbür
yandan
arkadaslarini
bir
daha
görmeyecegi
icin
de
korkuyor
.
Ama
bu
da
gecer
.
Biliyorum
para
hakkinda
pek
konusmayi
sevmiyorsun
fakat
yinede
icim
pek
rahat
degil
cünkü
üstüne
cok
fazla
yüklüyorsun
.
Sence
maddi
tarafindan
basarirmiyiz
?
Ben
sadece
kendimi
düsünemem
,
herseyden
evel
Lilly
yi
düsünmem
lazim
nicht
wortwörtlich
aber
sinngemäss
21791335
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
übersetzen
Ich
habe
noch
nie
jemanden
kennengelernt
dem
ich
so
sehr
vertraue
.
Du
gibst
mir
wirklich
das
Gefühl
etwas
besonderes
für
dich
zu
sein
!
Ich
hoffe
dies
wird
nie
Vergehen
.
Ich
könnte
dich
Stunden
beobachten
ich
möchte
dich
nie
aus
den
Augen
verlieren
.
21791308
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
übersetzen
Bu
kadar
cok
güvendigim
bir
insanla
hic
tanismadim
.
Benim
senin
icin
özel
oldugunu
gösteriyorsun
bana
.
Umarim
bu
hic
gecmez
.
Seni
saatlerce
gözetlemek
istiyorum
,
gözönümden
kaybolmani
da
asla
istemiyorum
.
21791313
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
Danke
21791396
Antworten ...
Najla
.
TR
SR
BS
R0
PT
06.10.2012
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Es
tut
mir
so
leid
das
du
momentan
so
lange
arbeiten
musst
.
Du
bist
bestimmt
voll
kaputt
.
ich
hoffe
du
lässt
bei
mir
klingeln
und
vergisst
mich
nicht
.
21791301
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Çok
üzgünüm
şu
anda
çok
uzun
çalışmak
zorunda
olduğuna
.
Sen
muhakkak
biktinsindir
.
Umarim
beni
çaldırırsın
ve
beni
unutma
.
og
lg
irina
21791307
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Hallo
liebe
Rienchen
,
man
kann
den
Text
verstehen
.
Aber
ich
schreibs
nochmal
auf
:
Cok
üzgünnüm
su
anda
cok
uzun
calismak
zorunda
oldugun
icin
.
Sen
kesin
bitkinsindir
.
Umarim
bana
caldirirsin
ve
beni
unutmazsin
.
21791312
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
06.10.2012
Übersetzung
bitte
unendlich
traurig
...
21791300
Antworten ...
helferlein
.
DE
TR
EN
FR
IT
➤
Re:
Übersetzung
bitte
sonsuz
üzgün
..
21791306
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzung
bitte
Vielen
Dank
!
21791327
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
06.10.2012
Wer
hilft
? :)
Einsamkeit
ist
nicht
das
schlimmste
Gefühl
- das schlimmste Gefühl ist,
Jemanden
zu
vermissen
,
der
niemals
(
wieder
)
deine
Hand
halten
wird
.
21791298
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Wer
hilft
? :)
Yalnizlik
en
kötü
duygu
degil
---
senin
elini
asla
bir
daha
tutmayacak
o
kisiyi
özlemek
en kötü
duygudur
21791311
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
hilft
? :)
DANKE
:)
21791358
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
06.10.2012
Übersetzung
bitte
belli
degil
21791296
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
bitte
Hallo
!
"
belli
"
kann
so
einiges
heißen
:
bekannt
,
offenkundig
,
deutlich
,
gewiss
,
bestimmt
,
genau
…
değil
(=
nicht
)
ist
dann
die
Verneinung
davon
.
Ciao
,
Tamy
.
21791297
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzung
bitte
Danke
Tamy
21791299
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X