auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
29.05.25
Seite:
13879
13877
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
nochmal
Es
gibt
in
Deutschland
Kündigungsfristen
für
die
Arbeit
.
Das
heißt
ich
kann
nicht
von
ein
auf
dem
anderen
Tag
sagen
ich
gehe
.
Meistens
6
Monate
vorher
muss
man
die
Kündigung
einreichen
.
Bei
der
Wohnung
ist
es
genauso
ca
.
3
Monate
.
Ich
habe
viel
Zutun
dann
.
Die
Formalitäten
Ausweise
ect
.
Ein
Schulbesuch
ist
auch
nur
mit
einer
mindestens
6
monatigen
Aufenthaltserlaubnis
gestattet
du
musst
dich
Darüber
informieren
.
Ich
möchte
nicht
heiraten
und
wieder
gehen
.
Erst
wenn
ich
hier
bin
und
bleibe
Würfe
ich'
s
sofort
machen
.
21791310
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
nochmal
Almanyada
istifa
etmek
icin
süre
var
.
Bu
demek
ayni
günde
isi
birakip
cikamam
.
Cogu
zaman
6
ay
evelinden
cikisini
vermen
lazim
.
Ev
icin
de
3
ay
evelinden
.
O
zaman
cok
isim
olucak
.
Formaliteler
,
islemler
ve
pasaportlar
vs
.
En
azindan
6
aylik
bir
oturma
müsadesi
olursa
okula
yazilabiliyorsun
.
Bunun
hakkinda
bilgi
alman
gerekir
.
Ben
evlenip
tekrar
gitmek
istemem
.
Ancak
orda
olursam
ve
kalirsam
,
o
zaman
derhal
evlenirim
.
nicht
wortwörtlich
aber
sinngemäss
21791344
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
ûbersetzen
Ich
kann
mir
Lilly
wirklich
gut
in
der
Schule
vorstellen
.
Sie
ist
schlau
und
stark
genug
das
zu
schaffen
.
Natürlich
ist
sie
noch
hin
und
her
gerissen
wenn
wir
davon
sprechen
weil
sie
am
ihre
Freunde
denkt
die
sie
dann
nicht
mehr
sieht
.
Aber
das
vergeht
auch
wieder
.
Ich
weis
du
sprichst
nicht
gerne
über
Geld
aber
ich
habe
trotzdem
immer
noch
dieses
kleine
schlecht
Gefühl
das
du
dir
zuviel
zumutest
.
Glaubst
du
das
wir
das
wirklich
finanziell
schaffen
?
Ich
darf
nicht
nur
an
mich
denken
es
geht
darum
hauptsächlich
wegen
Lilly
.
21791309
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
ûbersetzen
Lillynin
okulda
olmasini
gercekten
cok
iyi
düsünebiliyorum
.
Basarmasi
icin
hem
akilli
hemde
güclü
.
Tabiki
bir
yandan
seviniyor
fakat
öbür
yandan
arkadaslarini
bir
daha
görmeyecegi
icin
de
korkuyor
.
Ama
bu
da
gecer
.
Biliyorum
para
hakkinda
pek
konusmayi
sevmiyorsun
fakat
yinede
icim
pek
rahat
degil
cünkü
üstüne
cok
fazla
yüklüyorsun
.
Sence
maddi
tarafindan
basarirmiyiz
?
Ben
sadece
kendimi
düsünemem
,
herseyden
evel
Lilly
yi
düsünmem
lazim
nicht
wortwörtlich
aber
sinngemäss
21791335
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
07.10.2012
Bitte
übersetzen
Ich
habe
noch
nie
jemanden
kennengelernt
dem
ich
so
sehr
vertraue
.
Du
gibst
mir
wirklich
das
Gefühl
etwas
besonderes
für
dich
zu
sein
!
Ich
hoffe
dies
wird
nie
Vergehen
.
Ich
könnte
dich
Stunden
beobachten
ich
möchte
dich
nie
aus
den
Augen
verlieren
.
21791308
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bitte
übersetzen
Bu
kadar
cok
güvendigim
bir
insanla
hic
tanismadim
.
Benim
senin
icin
özel
oldugunu
gösteriyorsun
bana
.
Umarim
bu
hic
gecmez
.
Seni
saatlerce
gözetlemek
istiyorum
,
gözönümden
kaybolmani
da
asla
istemiyorum
.
21791313
Antworten ...
lilly26
.
DE
TR
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
Danke
21791396
Antworten ...
Najla
.
TR
SR
BS
R0
PT
06.10.2012
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Es
tut
mir
so
leid
das
du
momentan
so
lange
arbeiten
musst
.
Du
bist
bestimmt
voll
kaputt
.
ich
hoffe
du
lässt
bei
mir
klingeln
und
vergisst
mich
nicht
.
21791301
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Çok
üzgünüm
şu
anda
çok
uzun
çalışmak
zorunda
olduğuna
.
Sen
muhakkak
biktinsindir
.
Umarim
beni
çaldırırsın
ve
beni
unutma
.
og
lg
irina
21791307
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
Re:
Bitte
bitte
übersetzen
,
vielen
lieben
dank
im
vorraus
<3
Hallo
liebe
Rienchen
,
man
kann
den
Text
verstehen
.
Aber
ich
schreibs
nochmal
auf
:
Cok
üzgünnüm
su
anda
cok
uzun
calismak
zorunda
oldugun
icin
.
Sen
kesin
bitkinsindir
.
Umarim
bana
caldirirsin
ve
beni
unutmazsin
.
21791312
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
06.10.2012
Übersetzung
bitte
unendlich
traurig
...
21791300
Antworten ...
helferlein
.
DE
TR
EN
FR
IT
➤
Re:
Übersetzung
bitte
sonsuz
üzgün
..
21791306
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzung
bitte
Vielen
Dank
!
21791327
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
06.10.2012
Wer
hilft
? :)
Einsamkeit
ist
nicht
das
schlimmste
Gefühl
- das schlimmste Gefühl ist,
Jemanden
zu
vermissen
,
der
niemals
(
wieder
)
deine
Hand
halten
wird
.
21791298
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Wer
hilft
? :)
Yalnizlik
en
kötü
duygu
degil
---
senin
elini
asla
bir
daha
tutmayacak
o
kisiyi
özlemek
en kötü
duygudur
21791311
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
hilft
? :)
DANKE
:)
21791358
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
06.10.2012
Übersetzung
bitte
belli
degil
21791296
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
bitte
Hallo
!
"
belli
"
kann
so
einiges
heißen
:
bekannt
,
offenkundig
,
deutlich
,
gewiss
,
bestimmt
,
genau
…
değil
(=
nicht
)
ist
dann
die
Verneinung
davon
.
Ciao
,
Tamy
.
21791297
Antworten ...
karicimmmmmm
.
EN
AR
FR
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzung
bitte
Danke
Tamy
21791299
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X