auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13589
13587
mama
Moderator
.
DE
TR
20.02.2012
Übersetzungswunsch
pazartesi
günü
hepiniz
mahkemeden
istiyorlar
,
hakim
.
kafam
götürmüyor
,
öyle
.
burda
oyun
oynuyorum
,
kafani
kirarim
seninin
,
tamam
.
görevlileri
ögretim
.
Vielen
Dank
dem
Übersetzer
!
21778270
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Am
Montag
wollen
sie
uns
alle
im
Gericht
sehen
,
Richter
/
Name
.
mein
Kopf
bringt
mich
nicht
dahin
/
geht
nicht
mit
,
das
ist
so
.
Ich
spiele
hier
,
ich
mach
deinen
Kopf
kaputt
,
ok
Den
Zuständigen
eine
Schulung
/
Lektion
Hallo
mama
,
die
Nachricht
ist
etwas
unklar
.
Jeden
Satz
hab
ich
wörtlich
übersetzt
.
Vielleicht
verstehst
du
mehr
daraus
.
Hakim
heisst
Richter
,
kann
aber
auch
ein
Vorname
sein
,
weil
ein
Komma
davor
ist
.
lg
21778283
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Vielen
lieben
Dank
für
deine
Hilfe
!
Ja
,
hier
ist
der
"
Richter
"
gemeint
.
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
ja war das nahliegendste
20.02.2012 12:51:32
unnötig
21778286
Antworten ...
Paechiii
.
EN
DE
TR
20.02.2012
Vielen
Dank
an
den
Übersetzer
Meine
Süße
,
wie
geht
es
dir
?
Ich
habe
deine
Umstellung
von
"
In
einer
Beziehung
"
zu
"
Singel
"
gesehen
.
Was
ist
passiert
?
Ich
hoffe
du
bist
nicht
so
sehr
traurig
.
Ich
umarme
dich
.
21778268
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
Vielen
Dank
an
den
Übersetzer
Tatlim
,
nasilsin
?
Iliski
durumunu
"
iliskisi
var
"'
dan
, "iliskisi
yok
"'
a
degistirdigini
gördüm
.
Ne
oldu
?
Umarim
cok
üzülmüyorsundur
.
Seni
kucakliyorum
.
21778272
Antworten ...
Paechiii
.
EN
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Vielen
Dank
an
den
Übersetzer
Dankeschön
Sugar
21778300
Antworten ...
sugarbabe1
KU
TR
19.02.2012
helft
mir
bitte
<3
Wer
ist
so
lieb
und
übersetzt
mir
das
♥
Ich
bleibe
bei
ihm
,
auch
wenn
er
mein
Ende
ist
.
Ich
bin
wie
die
Wölfin
, die
ihr
Herz
nur
einmal
vergibt
&
bis
zum
Ende
an
seiner
Seite
bleibt
.
21778257
Antworten ...
sugar
.
TR
DE
PT
KU
➤
Re:
helft
mir
bitte
<3
Sonum
olsa
bile
ondan
ayrilmam
.
Ben
kalbini
sadece
bir
kez
birine
kaptiran
ve
sonuna
kadar
onun
yaninda
olan
disi
kurt
gibiyim
21778271
Antworten ...
hanna141
19.02.2012
Kann
mir
jemand
helfen
wichtig
vielen
dank
özledim
,
hasretim
güzel
gözlerine
sensiz
günlerim
gecmiyor
,
inan
rüyamda
uzandi
ellerim
gel
artik
, özledim,
ne
olur
gel
21778251
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Kann
mir
jemand
helfen
wichtig
vielen
dank
Ich
vermisse
Dich
,
ich
habe
Sehnsucht
nach
Deinen
schönen
Augen
.
Ohne
Dich
vergehen
meine
Tage
nicht
.
Glaub
mir
,
in
meinen
Traeumen
habe
ich
meine
Haende
in
Deine
Haende
gelegt
.
Komm
endlich
.
Ich
vermisse
Dich
.
Ach
bitte
komm
lg
irina
21778266
Antworten ...
hanna141
➤
➤
Re:
Kann
mir
jemand
helfen
wichtig
vielen
dank
Vielen
Vielen
Dank
:-)
ich
hätte
noch
was
:-
D
:
Adın
dilimden
hiç
düşmez
oldu
,
Gecem
,
gündüzüm
seninle
doldu
.
Umut
bahçemin
gülleri
soldu
!
Gel
artık
,
özledim
,
ne
olur
gel
!
ist
das
ein
lied
oder
gedicht
oder
so
?
21778277
Antworten ...
canim
19.02.2012
Ist
bitte
jemand
so
nett
und
kann
mir
folgendes
übersetzen
?
tschüss
aşkım
.
beni
sorarsan
ben
kızın
Gizem
.
nasılsın
baba
.
Maria
ile
sen
nasılsın
.
hiç
utanmadınız
dimi
bu
şekilde
konuşurken
.
hadi
bu
kadın
anlamaz
salak
sen
nasıl
hala
devam
edebiliyorsun
.
beni
aramıyor
bitti
diyordun
o
kadın
arıyodu
diyordun
ne
oldu
şimdi
ne oldu
da
hala
konuşmaya
devam
ediyorsunuz
.
BUNLARI
BANA
NASIL
AÇIKLICAKSIN
Bİ
SÖYLESENE
.
BİR
KEZ
GÜVENİMİ
KAYBETTİN
ALMAN
ZORDU
ŞİMDİ
NASIL
ALABİLİCEKSİN
.
seni
de
yakarım
o
kadınıda
.
utanman
olsun
biraz
sana
tek
bişi
diyorum
YAZIKLAR
OLSUN
O
.
Danke
bereits
im
voraus
!
..
21778247
Antworten ...
Rinchen_73
.
EN
DE
TR
KU
➤
Re:
Ist
bitte
jemand
so
nett
und
kann
mir
folgendes
übersetzen
?
Canim
,
dass
Schreiben
ist
nicht
an
Dich
gerichtet
,
sondern
an
Gizem
'
s
Vater
.
Unsere
Spielregeln
sagen
,
dass
wir
Konservationen
Dritter
nicht
übersetzen
......
Tut
mir
leid
lg
irina
21778267
Antworten ...
canim
➤
➤
Re:
Ist
bitte
jemand
so
nett
und
kann
mir
folgendes
übersetzen
?
Hallo
,
nein
das
ist
nicht
richtig
,
Gizems
Vater
hat
mit
diese
Nachricht
auf
Facebook
geschrieben
,
also
direkt
an
mich
gerichtet
.
Es
wäre
für
mich
ganz
wichtig
den
ich
weiß
das
Gizem
nicht
begeistert
über
unsere
Beziehung
ist
und
immer
einen
Keil
zwischen
uns
bringen
will
!
Also
wäre
es
bitte
möglich
mir
diesen
Text
zu
übersetzen
?
DANKE
21778273
Antworten ...
susi
PT
RU
19.02.2012
Anzeigen
Benim
icin
dünyamin
en
güzel
kadimina
kocaman
öpücükler
ben
sana
asigim
benim
icin
birtek
sen
varsin
(
sadece
sen)
21778224
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
Anzeigen
In
meiner
Welt
bist
du
für
mich
meine
schönste
Frau
,
riesengroße
Küsse
,
ich
bin
in
dich
verliebt
, für mich bist du
einzig
(
artig
),
es
gibt
dich,
nur
dich (nur du).
o
.
G
.
21778225
Antworten ...
susi
PT
RU
➤
➤
danke
schön
für
die
übersetzung
...lg
danke
schön
für
die
übersetzung
...
lg
21778240
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
19.02.2012
Neugierig
am
Sonntag
...
Merhaba
!
Ich
bitte
diesmal
um
Antworten
für
diese
Fragen
:
1
. (
im
Laden
:)
nichts
mehr
,
danke
2
.
meinen
Sie
mich
?
(/
Sprechen
Sie
mit
mir
?) =
3
.
der
ruhende
Pol
(
z
.
B
.
in
der
Familie
) =
4
.
in
diesem
Punkt
sind
wir
uns
einig
=
bu
noktada
hakkında
aynı
fikirde
oluyoruz
(?)
[forum_satz_8986846_ende]
5
.
nun
mach
mal
einen
Punkt
!
=
biraz
huzur
ver
!
(?)
6
.
das
lohnt
sich
nicht
!
= zahmete değmez
(?)
7
.
wer
mag
das
sein
?
= kim olabilir
(?)
Danke
schön
!
Tamy
!
21778222
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
Re:
Neugierig
am
Sonntag
...
1
.
Benimle
konusuyormusunz
?
6
.
Ich
glaube
,
wenn
du
"
das
...."
sagen
willst
,
dann
müsstest
du
Bu
degmez
sagen.
So
wie
du
das
übersetzt
würdest
du
sagen
, "
die
Mühe
lohnt
sich
nicht
".
"
degmez
"
alleine
müsste
auch
gehen
=
es
hieße
dann
,
ES
lohnt
sich
nicht
.....
2
.
Hepsi
bu
kadar
;
tesekkür
=
das
ist
alles
,
danke
oG
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Danke!
19.02.2012 14:24:32
richtig
21778232
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
➤
Re:
Neugierig
am
Sonntag
...
2
.
Benimle
mi
konusuyorsunuz
?
3
.
ailenin
en
sakin
kisisi
(
die
ruhigste
Person
in
der
Familie
)
4
.
bu
noktada
ayni
fikirdeyiz
5
.
yeter
artik
(
es
reicht
)
6
.
zahmete
degmez
(
es
lohnt
die
Mühe
nicht
),
oder
von
elmas
: degmez
7
.
kim
olabilir
acaba
21778284
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Neugierig
am
Sonntag
...
Ich
war
natürlich
auch
noch
am
Montag
neugierig
...
Vielen
Dank
,
Betty
!
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
gerne
20.02.2012 12:52:56
unnötig
21778290
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X