lol du denkst wohl du bist schlau oder was. Aber ich habe auch einen Text den du Übersetzt hast meine EX-Mann lesen lassen weil ich dachte bin ich jetzt blöd und kann es nicht mehr, aber ich hatte recht du hast es voll falsch gemacht. Seine Antwort war wenn ich ihm das damals so geschrieben hätte hätte ich paar bekommen.
Also paß bei deinen Übersetztungen auf
Um wieviel Uhr sollen wir heut abend losgehen? Bitte nicht so gar spät, ja? Ich hole Dich dann in Harthausen ab (da wo ich Dich das letzte Mal auch abgeholt habe - weist Du noch?) Mir ist es egal, wo wir hingehen, das können wir ja auch noch spontan entscheiden, ODER?! Liebe Grüße, Carmen
P.S.
Hey Sammyb - lass Die Leute hier einfach labern, manche kommen halt nicht damit klar, dass jemand der kein Albaner ist, die Sprache so gut beherrscht! Lass Dich nicht ärgern und mach weiter so, bist spitze.
Ich halte mich da normal raus, ich bin auch keine Albanerin aber ich kann auch die Sprache und wenn jemand hier nur die Albanische Sprache kann und dann sagt es gibt keinen Unterschied bei den Kosovaren zu den Albaneren der ist falsch, das gibt es sehr wohl und es gibt einfach viel zu viele Leute in Kosova die manche Wörter der Albanischen Sprache einfach nicht verstehen. Ich selber war 7 Jahre mit einem Albaner aus Kosova verheiratet und weiß von was ich rede. Das beste ist wenn Ihr euch damit nicht auskennt solltet Ihr euch raushalten aus dem ganzen.
Teilweiße stimmen die Übersetzungen auch nicht 100 %
Und jetzt zu dir, wie redet ihr zusammen wenn ihr euch seht mit Händen und Füßen?????? Du läßt dir hier übersetzten aslo dann kann er kein Deutsch und du kein Albanisch also weißt du nicht von was die beiden reden und streiten.
Ich geb Dir vollkommen Recht, dass es in der Sprache der Kosovo- und der Albaner große Unterschiede gibt. Aber da wird es immer Streitigkeiten geben, die Kosovos finden, dass die Albaner falsch übersetzen und umgekehrt auch. Das ist wie Schwäbisch und Hochdeutsch! Ich halt mich da auch raus und bin froh darüber, dass es Leute gibt die versuchen zu helfen und übersetzen, auch wenn es vielleicht manchmal nicht ganz richtig sein mag. Das kann ich aber nicht behaupten, da ich die Sprache nicht kann!
Ist trotzdem jemand so lieb und übersetzt mir meine paar Sätze?!
Sorry ich mache es bestimmt nicht ich habe mich zu viel darüber geärgert, das sich hier Leute einmischen. Klar kann man dankbar sein wenn jemand hilft aber dann sollte es stimmen und die Leute verlassen sich darauf.
Er kann sehr wohl deutsch - ziemlich gut sogar. Aber ich möchte einfach gerne seine Sprache so gut es geht lernen. Und das tu ich, indem ich mir Wörter, Sätze usw. von netten Menschen übersetzen lasse. Wie lernt man sonst eine Sprache? Ich bin froh, dass es im Internet so eine Möglichkeit zum lernen gibt und nutze sie. Ist das etwa falsch?
Dann lern es am besten mit Ihm, dann lernst du es auch richtig. Ich habe dazu genau 2 Jahre gebraucht und konnte die Sprache und ich habe das nur mit dem Ex-Mann gelernt.
Ne cfare ore do ikim sonte? Por te lutem jo shume vone, ok? Do vi pastaj te marr ne Harthausen (atje ku te mora rradhen tjeter - e mban mend ku eshte?) Per mua eshte e njejte ku do te shkojme, kete do ta vendosim kur te shihemi, apo jo?!
Pershendetje Carmen
Hahahahahaha.......das ist ja jetzt wohl echt `n Scherz, was?! Das glaubst Du doch wohl selber nicht, oder?! Du solltest erstmal deutsch schreiben lernen! Aber, nun gut...dann machen wir´s halt mal für Dich in albanisch, damit man mir soetwas nicht nachsagen kann!
Also:
Mirembrema e dashur ajshe.
Se pari te falenderoj qe me ke shkuar, dhe me behet qejfi qe eshte dikush ne kete faqe interneti qe po me kritikon per menyren se si shkruaj shqip.
I pranoj me kenaqesi gjitha kritikat, jo vetem e tua por te te gjitheve qe mendojne se menyra ime per te shkruajtur apo per te folur gjuhen shqipe eshte jo korrekte apo eshte gabim.
Nuk e di, nese je nga kosova apo nga shqiperia, sepse sic e din edhe ti, kemi nje menyre totalisht te ndryshme te se folures edhe te se shkruajtures.
Menyra qe une po shkruaj tani eshte gjuha letrare shqipe dhe ne kete menyre une e kam mesuar kete gjuhe nga i fejuari im qe ka bere ne 16 vjet shkolle ne universitet per gazetar ne shqiperi, pra mendoj, qe eshte shume e veshtire qe te gaboj ndonje gje.
Edhe nje here, te falenderoj per kritiken tende dhe shpresoj qe ti te kuptosh cfare kam shkruajtur per juve.
Nuk dua qe njerzit kudo qe ndodhen ane e mbane botes te mesojne dialektet e shqiperise, por gjuhen letrare shqipetare.
Dhe shpresoj, qe ti ke mesuar te njejten gjuhe ne shkolle ne qofte se ke bere shkolle, pa ofendime.
Une paguaj cdo dite internetin me parate e mia per te ndihmuar njerezit te cilet kane nevoje, dhe jo ti genjej ata apo ti ngaterroj.
Shpresoj qe te mos me keqkuptosh, edhe nje here naten e mire nga samyb...
Lass Dich nicht ärgern. Ich bin Dir sehr dankbar für die Übersetzungen die du bisher für mich gemacht hast und derjenige für den die bestimmt waren kommt auch aus dem Kosovo und er konnte bis jetzt alles lesen. Ich denke das derjenige der hier ärger macht nur neidisch ist und weiter nichts. Er solle erst mal seine Fehler korrigieren, die er hier geschrieben hat und dann anfangen bei anderen die Fehler zu suchen.
Also ich hoffe Du bleibst uns erhalten.
L.G.
Doreen
lernnnnnnnnn albanischhhhhh besser und nicht immer falsch übersetzen
und erzälh hier immer keine scheiße du bringst denn leute alles falsch bei
das wort heißt ÜBENNNNNNNNNNNN
MUHAHAHAHA
SCÄM SCHÄM HEULLLLLLL HEULLLLLLL
Selvet. geht es Dir gut? Wie läuft die Arbeit? Ich bin jetzt bei Artan und er hat mir gesagt, dass Du mit Advin (unterwegs) bist. Grüße Advin von mir Jetoni. Ich grüße Euch.
Herz, jetzt hast Du meine Nachricht, die ich Dir gestern abend gesandt habe, bekommen. Ich bin zu Hause. Jeton ist gekommen, um hier zu bleiben. Was machst Du?
hallo
samyb du kannst schon albanisch aber nicht so gut albanisch schreiben das ist das problemm ich habe biss jetzt alles geguckt wie du denn leuten hier geholfen hast ist sehr lieb von dir aber ddu hast viele rechtschreibe fehler also machst gut
ajsha
Vajzat janë o djalë
Të mira shumë
Po kurr nuk e din
Çka pret prej një vajze
O të lënë pa fjalë.
O pa gjumë
Dhe çdo here ato
Të sjellin telashe.
Sado që mundohesh
E nuk ja prish qejfin
Prap do të mashtrohesh
Ato diçka fshehin.
Sikur marimangat
Ato thurrin rrjetën
Po u dashurove
I mjeri ti për veten.
Jo mos u mondo Kurr s’do ti kuptosh
Jo jo jo ti mos fol
Kur të nervozohen
Jo jo veç i puth
Dhe i përqafon
Vajazat kur dëshpërohen
Me puthje qetësohen.
Jo jo kurr mos u mundo
Me i bind me fjalë
O jo jo ti mos fol
Vetëm përqafoj
Eja merri me të mire
Ngadal me ngadal
Vajzat kur dëshpërohen
Me puthje qetësohen.