Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
( auch: recht ) Zeuge m, Zeugin f testigo m frechtSubstantiv
sport Stab m, Staffelstab m testigo msportSubstantiv
sachverständiger Zeuge m testigo m pericialSubstantiv
Ohrenzeuge m testigo auricularSubstantiv
fig einen Zeugen entlassen despedir un testigofig
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
recht Belastungszeuge m Belastungszeugin f testigo m f de cargorechtSubstantiv
recht Durchsuchungszeuge m, Durchsuchungszeugin f testigo m f de registrorechtSubstantiv
recht Entlastungszeuge m testigo m f de descargorechtSubstantiv
recht Zeugengebühr f dieta f del testigorechtSubstantiv
Augenzeuge m, Augenzeugin f testigo m f presencial [o. ocular]Substantiv
ich habe den Unfall gesehen (wörtl.: ich war Zeuge des Unfalls) fui testigo del accidente
recht Zeuge der Anklage testigo m f de acusaciónrecht
sich auf jmdn. berufen poner a alguien por testigo
Einem guten Richter ein besserer Zeuge. A buen juez, mejor testigo.
(José Zorilla: El Cristo de la Vega)
Redewendung
Trauzeuge m, Trauzeugin f testigo m f de boda [o matrimonio]Substantiv
ein glaubwürdiger [od. zuverlässiger] Zeuge un testigo digno de crédito
recht Zeugenpflicht f obligación f de comparecer como testigorechtSubstantiv
Unfallzeuge m, Unfallzeugin f testigo m f presencial (de un accidente)Substantiv
Der Feind taugt nicht als Zeuge. El enemigo no vale por testigo.Redewendung
die Zeugin wurde vom Anwalt befragt la testigo fue entrevistada por el abogado
recht die Zeugin wurde als befangen abgelehnt se tachó la testigo por su parcialidadrecht
Ablehnung eines Zeugen/eines Sachverständigen wegen Befangenheit recusación de un testigo/de un perito por parcialidadrecht
recht als Belastungszeuge auftreten / aussagen comparecer [o declarar] como testigo (de cargo)recht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2016 14:43:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken