Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
( auch: recht ) Zeuge m, Zeugin f testigo m frechtSubstantiv
sport Stab m, Staffelstab m testigo msportSubstantiv
sachverständiger Zeuge m testigo m pericialSubstantiv
Ohrenzeuge m testigo m auricularSubstantiv
fig einen Zeugen entlassen despedir un testigofig
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
recht Durchsuchungszeuge m, Durchsuchungszeugin f testigo m f de registrorechtSubstantiv
recht Belastungszeuge m Belastungszeugin f testigo m f de cargorechtSubstantiv
recht Zeugengebühr f dieta f del testigorechtSubstantiv
recht Entlastungszeuge m testigo m f de descargorechtSubstantiv
Augenzeuge m, Augenzeugin f testigo m f presencial [o. ocular]Substantiv
ich habe den Unfall gesehen (wörtl.: ich war Zeuge des Unfalls) fui testigo del accidente
ein glaubwürdiger [od. zuverlässiger] Zeuge un testigo digno de crédito
Einem guten Richter ein besserer Zeuge. A buen juez, mejor testigo.
(José Zorilla: El Cristo de la Vega)
Redewendung
Unfallzeuge m, Unfallzeugin f testigo m f presencial (de un accidente)Substantiv
recht Zeuge der Anklage testigo m f de acusaciónrecht
Trauzeuge m, Trauzeugin f testigo m f de boda [o matrimonio]Substantiv
recht Zeugenpflicht f obligación f de comparecer como testigorechtSubstantiv
sich auf jmdn. berufen poner a alguien por testigo
Der Feind taugt nicht als Zeuge. El enemigo no vale por testigo.Redewendung
die Zeugin wurde vom Anwalt befragt la testigo fue entrevistada por el abogado
recht die Zeugin wurde als befangen abgelehnt se tachó la testigo por su parcialidadrecht
recht als Belastungszeuge auftreten / aussagen comparecer [o declarar] como testigo (de cargo)recht
Ablehnung eines Zeugen/eines Sachverständigen wegen Befangenheit recusación de un testigo/de un perito por parcialidadrecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2017 11:57:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi