pauker.at

Spanisch Deutsch stehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
im Mittelpunkt stehen ser el eje de atención
Konjugieren stehen (sich befinden) encontrarseVerb
Konjugieren stehen (kleiden) sentar, quedarVerb
Konjugieren stehen (in einer Liste auf/in) figurar enVerb
Konjugieren stehen (geschrieben sein auf/in) estar (escrito) enVerb
stehen bleiben
(Gespräch)
hacer una pausa
(conversación)
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
unter Eid stehen estar bajo juramento
im Vordergrund stehen tener prioridad
im Stehen getrunken bebido / bebida de pie
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
im Mittelpunkt stehen ser el centro de atención
Konjugieren stehen estar de pieVerb
Konjugieren stehen (sein) estarVerb
stehen
(Objekte, z.B. rechts)
estarVerb
stehen
(Gegenstände)
estar derecho
Konjugieren stehen (aufrecht: Menschen) estar de pieVerb
stehen
(auf)
delirar
(por)

(gustar)
Verb
Konjugieren stehen
(Kleidung)
ir
(ropa)
Verb
stehen
(Verkehr)
estar paralizadoVerk
stehen
(Kleidungsstück)
venir
(ropa)
Verb
stehen
(stillstehen)
estar parado
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
in einer Reihe stehen alinearse (con)
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
(Kleidungsstücke) gut stehen quedar bien
die Dinge stehen schlecht soplan (od. corren) malos vientos
teuer zu stehen kommen salir caro
milit in vorderster Front stehen combatir en primera filamilit
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
stehen bleiben
(Uhr)
pararse
(reloj)
Verb
kerzengerade stehen ugs estar más derecho que una velaRedewendung
Pate stehen
(bei)
apadrinar
(a alguien en un bautizo)
Verb
Modell stehen posarVerb
stehen bleiben estacionarse
kerzengerade stehen ugs estar más tieso que una velaRedewendung
(Kleider) stehen caerVerb
gut stehen
(Kleid, Schmuck)
agraciar
(vestido, adorno)
bombenfest stehen estar fuera de toda duda
stehen bleiben permanecer quieto
kerzengerade stehen ugs estar como una velaRedewendung
standhaft bleiben [ od. aufrecht stehen (bleiben)] hacerse fuerte, tenerse firme
diese beiden stehen im Klinsch miteinander esos dos siguen una guerra personal
mit dem Rücken zur Wand stehen estar de espaldas a la pared
ganz oben auf der Prioritätenliste stehen encontrarse entre las prioridadesunbestimmt
ugs fig auf dem Schlauch stehen
Die Redewendung "auf dem Schlauch stehen" bedeutet, dass jemand in einer gewissen Situation etwas auch nach längerem Überlegen nicht versteht und deshalb nicht weiter kommt in der Angelegenheit. Ähnliche Wendung: "eine lange Leitung haben"
estar desorientado(-a)figRedewendung
das lange Stehen war eine Qual el tener que estar de pie durante tanto tiempo fue un martirio
im Beamtenverhältnis stehen tener calidad de funcionario
zur Verfügung stehen estar a disposición
unter Vormundschaft stehen estar bajo tutela
seinen Mann stehen mantenerse firme
unter Tatverdacht stehen estar bajo sospecha
zur Verfügung stehen estar a disposición de
im Hintergrund stehen permanecer en la sombra
im Geschäftsleben stehen estar metido en la vida comercial
unter Denkmalschutz stehen ser declarado monumento nacional
in Briefwechsel stehen corresponderse
unter Zeitdruck stehen andar escaso de tiempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:00:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken