auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch soltar
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
sich
verpflichten
soltar
prenda
aus
vollem
Halse
lachen
soltar
el
chorro
ugs
umgangssprachlich
ein
Bäuerchen
machen
soltar
un
eructo
laut
auflachen
soltar
una
carcajada
ausbrechen
(in Tränen)
soltar
(en lágrimas)
Verb
losbinden
soltar
Verb
entlassen
(aus dem Gefängnis)
soltar
Verb
lösen
(Knoten)
soltar
(nudo)
Verb
schnallen
(losschnallen)
soltar
Verb
freilassen
soltar
Verb
fallen
lassen
soltar
Verb
lockern
soltar
Verb
versetzen
(Schläge)
soltar
(puñetazos)
Verb
loslassen
soltar
Verb
aufknoten
(Knoten)
soltar
(nudo)
Verb
herausrücken
(Geld)
soltar
(dinero)
Verb
losmachen
soltar
Verb
fusseln
soltar
pelo
Verbaldurchfall
haben
Jugendsprache 2013 für:
Scheiße labern
soltar
gilipolleces
Redewendung
schwadronieren
soltar
peroratas
Redewendung
pupsen
soltar
pedos
Verb
Schwachsinn
von
sich
geben
soltar
una
parida
Redewendung
dummes
Zeug
labern
soltar
una
parida
Redewendung
schallend
lachen
soltar
una
carcajada
labern
(über)
(abwertend)
soltar
el
rollo
(sobre)
eine
Drohung
loslassen
soltar
una
amenaza
nichts
herausrücken
no
soltar
prenda
ugs
umgangssprachlich
einen
fahren
lassen
soltar
un
pedo
nichts
herausrücken
ugs
umgangssprachlich
no
soltar
prenda
ein
loses
Mundwerk
haben
soltar
la
maldita
Redewendung
eine
Liste
herunterbeten
[od.
ugs
umgangssprachlich
runterbeten]
soltar
la
retahíla
mit
der
Stimme
umkippen,
*
musik
Musik
gicksen,
kicksen
* Der Ansatz des Horns ist der sensibelste aller Blasinstrumente und schon bei kleinen Abweichungen kippt der Ton ("Kicksen" od. "Gicksen").
soltar
un
gallo
musik
Musik
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
kieksen
kieksen
kiekste
gekiekst
(Stimme)
soltar
un
gallo
(voz)
Verb
fig
figürlich
eine
Breitseite
abfeuern
[od.
abgeben]
soltar
una
andanada
fig
figürlich
fig
figürlich
eine
Breitseite
abfeuern
[od.
abgeben]
soltar
una
descarga
fig
figürlich
losplatzen
(lachen)
fig
figürlich
soltar
el
trapo
(reír)
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
Geld
abdrücken
(wörtl.:
das
Huhn
loslassen)
ugs
umgangssprachlich
soltar
la
gallina
Redewendung
stauben
staubte
gestaubt
soltar
[o
levantar]
polvo
Verb
in
schallendes
Gelächter
ausbrechen
soltar
una
gran
risotada
in
Tränen
ausbrechen
(weinen)
fig
figürlich
soltar
el
trapo
(llorar)
fig
figürlich
wenn
du
alt
werden
willst,
musst
du
Lasten
abwerfen
(span. Sprichwort)
si
a
viejo
quieres
llegar,
las
cargas
has
de
soltar
(refrán, proverbio)
Spr
Sprichwort
eine
ganze
Litanei
von
Klagen
vorbringen
soltar
una
retahíla
de
quejas
unbestimmt
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
berappen
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
soltar
la
pasta
Redewendung
die
Handbremse
lösen
soltar
el
freno
de
mano
furzen
tirarse
[o
soltar]
un
pedo
fluchen
soltar
[o
decir,
o
echar]
tacos
Verb
ugs
umgangssprachlich
-
jmdm.
jemandem
die
Ohren
voll
labern
soltar
el
rollo
a
alguien
Redewendung
fig
figürlich
der
Fantasie
Zügel
schießen
lassen,
der
Fantasie
freien
Lauf
lassen
soltar
freno
a
la
imaginación
fig
figürlich
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
-
jmdm.
jemandem
eine
knallen
soltar
una
bofetada
a
alguien
Redewendung
auf
[od.
über]
jmdn.
jemanden
/
etwas
etwas
fluchen
soltar
una
maldición
contra
alguien
/
algo
er/sie
kann
nicht
vermeiden,
ein
paar
Tränen
zu
vergießen
no
puede
evitar
soltar
algunas
lágrimas
sein
Geld
unter
die
Leute
bringen
ugs
umgangssprachlich
soltar
[o
aflojar]
la
tela
infor
Informatik
Drag-and-Drop-Methode
f
método
m
maskulinum
de
arrastrar
y
soltar
infor
Informatik
Substantiv
freilassen
dejar
[o.
poner]
en
libertad;
(los~)
soltar
Verb
mit
jmdm.
jemandem
deutsch
reden
soltar
a
alguien
dos
[o
cuatro]
frescas
fig
figürlich
jmdm.
jemandem
aufs
Dach
steigen
soltar
a
alguien
dos
[o
cuatro]
frescas
fig
figürlich
Redewendung
jmdm.
jemandem
dreist
antworten
soltar
a
alguien
dos
[o
cuatro]
frescas
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
die
Kohle
rausrücken
(Kohle = umgangssprachlich für: Geld)
ugs
umgangssprachlich
soltar
[o
aflojar,
o
sacudir]
la
pasta
Redewendung
jmdn.
jemanden
derb
anfahren
soltar
a
alguien
dos
[o
cuatro]
frescas
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:55:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X