pauker.at

Spanisch Deutsch resguardo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Verwahrung
f
resguardo
m

(guardia)
Substantiv
Gepäckschein
m
resguardo
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Quittung
f
resguardo
m

(recibo)
Substantiv
Beleg
m
resguardo
m

(recibo)
Substantiv
Abholschein
m

(auch: HANDEL)
resguardo
m
Substantiv
Sicherstellung
f
resguardo
m

(guardia)
Substantiv
Schutz
m
resguardo
m

(protección)
Substantiv
Schein
m

(Beleg)
resguardo
m
Substantiv
Empfangsbescheinigung
f
resguardo
m
Substantiv
Schutz geben dar resguardo
um Schutz bitten pedir resguardo
Zeichnungsschein
m
resguardo m provisionalSubstantiv
Zwischenschein
m
resguardo m provisionalSubstantiv
Wahrung der Gesetzlichkeit resguardo de la legalidad
wirts Lagerschein
m
resguardo m de almacénwirtsSubstantiv
Zollquittung
f
resguardo m de aduanasSubstantiv
wirts indossabler Lagerschein resguardo de almacén endosablewirts
Lieferschein
m
resguardo m de entregaSubstantiv
Überweisungsbeleg
m
resguardo m de transferenciaSubstantiv
Hinterlegungsschein
m
resguardo m de depósitoSubstantiv
Empfangsbestätigung
f
resguardo m de recepciónSubstantiv
Garantieschein
m
(resguardo m de) garantía
f
Substantiv
Maschinenschutz
m
resguardo m de máquinaSubstantiv
Gepäckaufbewahrungsschein
m
resguardo m de la consignaSubstantiv
finan Empfängerabschnitt
m
resguardo m para el receptorfinanSubstantiv
Kai-Empfangsschein
m

(HANDEL)
resguardo m en el muelleSubstantiv
Einzahlungsschein
m
resguardo m de ingreso [o de depósito]
(Quittung)
Substantiv
wirts Interimsschein
m
resguardo m provisional (de la acción)wirtsSubstantiv
bewahren resguardarVerb
schützen
(vor)
resguardar
(de)
Verb
sicherstellen resguardarVerb
beschützen
(vor)
resguardar
(de)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 3:25:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken