| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
abfackeln |
quemar | | Verb | |
|
verheizen
(als Brennstoff verwenden) |
quemar | | Verb | |
|
erfrieren lassen
(Pflanze durch Kälte) |
quemar | | Verb | |
|
ausdörren
(Pflanze durch Hitze) |
quemar | | Verb | |
|
verbrennen
(Objekt) |
quemar
(objeto) | | Verb | |
|
niederbrennen
(Haus etc.) |
quemar
(casa etc.) | | Verb | |
|
anbrennen lassen
(Essen) |
quemar
(comida) | | Verb | |
|
verbrennen |
quemar | | Verb | |
|
verbrennen
(Haus Hölzer, Menschen, Papiere.) |
quemar
(casa paderas, hombres, papeles.) | | Verb | |
|
chemiChemie ätzen
(Lauge) |
quemar | chemiChemie | Verb | |
|
brennen
(Pfeffer; Schnaps) |
quemar | | Verb | |
|
abbrennen |
quemar | | Verb | |
|
verschwenden |
quemar | | Verb | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas quälen |
quemar | | Verb | |
|
niederbrennen |
quemar | | Verb | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas plagen |
quemar | | Verb | |
|
vergeuden
(des Glücks) |
quemar
(de suerte) | | Verb | |
|
vergeuden |
quemar | | Verb | |
|
rasen, einen Affenzahn drauf haben (wörtl.: den Gummi verbrennen) |
quemar el caucho | | Redewendung | |
|
einen Wald in Brand stecken |
quemar un bosque | | | |
|
schwelen |
quemar lentamente | | Substantiv | |
|
vorpreschen |
ugsumgangssprachlich quemar etapas | | | |
|
du wirst dir einen Sonnenbrand holen (wörtl.: ...dich verbrennen) |
te vas a quemar | | | |
|
figfigürlich alle Brücken hinter sich lassen [od. abbrechen] (wörtl.: die Schiffe verbrennen) |
figfigürlich quemar las naves | figfigürlich | Redewendung | |
|
quälen |
figfigürlich quemar a fuego lento | figfigürlich | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich durchbrettern |
quemar etapas con el coche | | | |
|
Brennspiritus m |
alcohol mmaskulinum de [o para] quemar | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie mit einem Brenneisen karamellisieren |
quemar con una palita de metal | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
seinen letzten Trumpf ausspielen |
jugar su última baza, figfigürlich quemar el último cartucho | figfigürlich | | |
|
wenn du den Bart deines Nachbarn in Flammen siehst, dann weiche deinen (in Wasser) ein
(span. Sprichwort)
Dieses spanische Sprichwort rät uns, aus den Fehlern der anderen zu lernen, anstatt sie selbst zu machen. |
cuando la barba de tu vecino veas quemar, ¡ pon la tuya a remojar !
(refrán, proverbio) | | | |
|
verbrennen |
(Hölzer, Menschen, Papiere) quemar; ( intrans. Verb mit Hilfsverb: sein ) (Häuser, Braten) quemarse; (Personen) morir abrasado | | | |
|
Alte Liebe rostet nie [oder nicht]. Die erste Liebe ist immer die beste.
Sprichwort |
Siempre se vuelve al primer amor. No hay amor como el primero. Los primeros amores suelen retoñar. No hay como amigo viejo para tratar y leña vieja para quemar.
refrán, proverbio | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:50:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |