| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verweilen
(sich aufhalten) |
quedarse | | Verb | |
|
mir ist das Benzin ausgegangen |
me ha quedado sin gasolina | | | |
|
es blieb mir nichts anderes übrig |
no me ha quedado más remedio | | | |
|
Wie haben uns vor dem Theater verabredet. |
Hemos quedado en la puerta del teatro | | | |
|
ich bin schon verabredet |
ya he quedado | | | |
|
bist du stumm geworden? |
¿te has quedado mudo? | | | |
|
Er hat mich veräppelt |
Se ha quedado conmigo | | | |
|
sie hatten sich verabredet |
habían quedado en encontrarse | | | |
|
sie plplural haben nichts abgemacht/verabredet |
no han quedado en nada | | | |
|
sie sgsingular ffemininum ist ihnen sehr gut gelungen |
le ha quedado muy bonita | | | |
|
Real Madrid ist ausgeschieden |
Real Madrid ha quedado eliminado | | | |
|
da bin ich sprachlos |
me he quedado sin habla | | | |
|
die Batterie ist leer |
me he quedado sin batería | | | |
|
wir sind zum Abendessen verabredet |
hemos quedado para la cena | | | |
|
die Rede ist dir fabelhaft gelungen |
el discurso te ha quedado estupendamente | | | |
|
die finanziellen Probleme sind Vergangenheit [od. vorbei] |
los problemas financieros han quedado atrás | | | |
|
ich bin aber schon verabredet! |
¡ pero si yo he quedado ! | | | |
|
sie sind verabredet, um Tennis zu spielen |
han quedado para jugar al tenis | | | |
|
Meine Frau ist schwanger geworden. |
Mi mujer se ha quedado embrazada. | | | |
|
diesen Monat bin ich mmaskulinum völlig blank |
este mes me he quedado desnudo | | unbestimmt | |
|
wir sind so verblieben, dass wir die Rechnungen kontrollieren |
hemos quedado en revisar las cuentas | | unbestimmt | |
|
bei welchem Text waren wir stehen geblieben [od. stehengeblieben]? |
¿en qué texto nos habíamos quedado? | | unbestimmt | |
|
ihr habt das Haus wunderbar geschmückt! |
¡ la casa os ha quedado divina ! | | | |
|
wir waren verabredet, um zusammen ins Theater zu gehen |
habíamos quedado para ir juntos al teatro | | | |
|
als ich auf den Balkon hinausging, wurde mir kalt |
al salir al balcón me he quedado frío | | unbestimmt | |
|
wir sind mit Luis um acht Uhr verabredet |
hemos quedado con Luis a las ocho | | | |
|
Das halbe Haus muss noch gestrichen werden. |
la media casa ha quedado por pintar. | | | |
|
das Schiff ist eingefroren |
el barco ha quedado aprisionado en el hielo | | | |
|
ugsumgangssprachlich mein Computer ist abgestürzt |
se me ha quedado colgado el ordenador | | | |
|
wäre ich doch hier geblieben (Konj.Plusqu.) |
ay si me hubiera quedado (Plusqu.subj.) aquí | | | |
|
Meine Frau ist heute zu Hause geblieben. |
Mi mujer se ha quedado hoy en casa. | | | |
|
mein Bankkonto ist fast leer |
se me ha quedado la cuenta del banco tiritando | | Redewendung | |
|
ich bin mit einer Freundin verabredet zum Fahrradfahren |
he quedado con una amiga para montar en bicicleta | | | |
|
ich habe mich mit deiner Mutter verabredet, ins Fitnesscenter zu gehen |
he quedado con tu madre para ir al gimnasio | | | |
|
ich bin zu Hause geblieben, um es ruhiger zu haben |
me he quedado en casa para estar más tranquilo | | | |
|
vergiss bitte nicht, dass wir heute Abend zum Sport verabredet sind (wörtl.: ... um Sport zu treiben) |
acuérdate que esta noche hemos quedado para hacer gimnasia | | | |
|
ein Wal ist gestrandet |
una ballena se ha quedado varada en la playa | | | |
|
von dem Unfall sind ihr ein paar Narben zurückgeblieben |
le han quedado un par de cicatrices del accidente | | | |
|
nach ihrer Diät war sie bloß noch ein Klappergestell |
después de la dieta se había quedado en los huesos | | | |
|
wenn schönes Wetter gewesen wäre (Konj.Plusqu.), wären wir geblieben (Kond.) |
si hubiera hecho buen tiempo (Plusqu.subj.), nos habríamos (Cond.) quedado | | | |
|
weil die Hose schlecht aufgehängt war, hat sie nun eine Falte |
de estar mal colgado se le ha quedado el doblez al pantalón | | unbestimmt | |
|
nur (noch) Haut und Knochen sein |
estar muy flaco, me he quedado en la piel y los huesos, no tener más que el pellejo | | Redewendung | |
|
Es gibt nichts, was es nicht gibt. |
De todo hay en la viña del Señor. De todo hay en la viña del Señor: uvas, pámpanos y agraz. [La segunda parte de la frase ha quedado ya olvidada] | SprSprichwort | Redewendung | |
|
sich verabreden reflexiv |
quedar | | Verb | |
|
enden |
quedar
(terminar) | | Verb | |
|
vereinbaren |
quedar
(acordar) | | Verb | |
|
ausmachen |
quedar
(acordar) | | Verb | |
|
verbleiben |
quedar | | Verb | |
|
passen |
quedar | | Verb | |
|
liegen |
quedar
(estar situado) | | Verb | |
|
übrig bleiben, übrig sein, noch vorhanden sein |
quedar
(sobrar, seguir habiendo) | | Verb | |
|
treffen
(mit) |
quedar
(citarse con) | | Verb | |
|
bleiben |
quedar
(permanecer) | | Verb | |
|
beenden |
quedar
(terminar) | | Verb | |
|
verabreden
(mit) |
quedar
(citarse con) | | Verb | |
|
abflauen, nachlassen
(Gewitter, Sturm) |
quedarse
(tormenta) | | Verb | |
|
abflauen, sich legen
(Wind) |
quedarse
(viento) | | Verb | |
|
erwerben |
quedarse
(adquirir) | | Verb | |
|
sich befinden |
quedarse | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:56:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |