auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch marcado
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
anwählen,
wählen
(Telefon, Telekommunikation)
marcar
Verb
decken
(Spieler)
marcar
Verb
ankreuzen
marcar
Verb
anmerken
(notieren)
marcar
Verb
brandmarken
(Vieh)
marcar
(ganado)
Verb
zinken
(Karten)
marcar
(cartas)
Verb
kennzeichnen
marcar
Verb
rubrizieren
(einordnen)
marcar
Verb
auszeichnen
(kennzeichnen, auch: Waren)
marcar
Verb
prägen
(zeichnen)
marcar
Verb
(auch:
infor
Informatik
)
markieren
(mit)
marcar
(con)
infor
Informatik
Verb
Einlegen
n
neutrum
(der
Haare)
marcado
m
Substantiv
Markierung
f
marcado
m
Substantiv
Wasserwelle
f
marcado
m
Substantiv
Kennzeichnung
f
marcado
m
Substantiv
mit
ausgeprägtem
fremdländischen
Akzent
con
marcado
acento
extranjero
adj
Adjektiv
scharf
(Umrisse)
(bien)
marcado
Adjektiv
Wählautomatik
f
marcado
m
maskulinum
automático
Substantiv
adj
Adjektiv
markiert
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
adj
Adjektiv
deutlich
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
adj
Adjektiv
ausgeprägt
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
Parkplatzmarkierung
f
marcado
m
maskulinum
de
estacionamiento
Substantiv
adj
Adjektiv
sonderbar
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
adj
Adjektiv
nachdrucksvoll
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
adj
Adjektiv
charaktervoll
adj
Adjektiv
marcado
(-a)
Adjektiv
Parkplatzmarkierung
f
marcado
m
maskulinum
para
aparcamiento
Substantiv
sport
Sport
er
wurde
hautnah
gedeckt
fue
marcado
estrechamente
sport
Sport
unbestimmt
Stromkennzeichnung
f
marcado
m
maskulinum
eléctrico
Substantiv
Innenmarkierung
f
marcado
m
maskulinum
interior
Substantiv
infor
Informatik
Wahlsperre
f
(auch: Telekommunikation)
bloqueo
m
maskulinum
de
marcado
infor
Informatik
Substantiv
adj
Adjektiv
schicksalsgebeutelt
marcado
por
el
destino
Adjektiv
Selbstwählfunktion
f
(Telekommunikation)
función
f
femininum
de
marcado
automático
Substantiv
Durchwahl
f
femininum
,
Durchwahlnummer
f
(Telekommunikation)
número
m
maskulinum
(de
marcado)
directo
Substantiv
sie
folgten
dem
mit
Orientierungspunkten
markierten
Wanderweg
siguieron
el
sendero
marcado
con
indicadores
er
ist
auf
ewig
(als
Betrüger)
gebrandmarkt
está
marcado
para
siempre
(como
impostor)
das
Tor,
das
ich
geschossen
habe,
war
Glücksache
he
marcado
un
gol
de
churro
die
Gier
nach
Gewinn
und
der
Verachtung
des
Schwächeren
marcado
por
el
afán
de
provecho
y
por
el
desprecio
de
los
más
débiles
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:46:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X