Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Kirche f; Gotteshaus n iglesia fSubstantiv
Pfarrkirche f iglesia f parroquialSubstantiv
evangelische Kirche la iglesia evangélica
Urkirche f iglesia f primitivaSubstantiv
orthodoxe Kirche la iglesia ortodoxa
reformierte Kirche la iglesia reformista
kirchlich por la iglesia
relig Landeskirche f iglesia f nacionalreligSubstantiv
relig Mutterkirche f iglesia f matrizreligSubstantiv
römisch-katholische Kirche la iglesia católico
Freikirche f f la iglesia libreSubstantiv
Dorfkirche f iglesia f de un puebloSubstantiv
Vereinigungskirche f
(Mun-Sekte)
Iglesia f de la UnificaciónSubstantiv
Kirchturm m torre f de (la) iglesiaSubstantiv
Friedenskirche f iglesia f de la pazSubstantiv
Kirchenaustritt m baja f oficial de la IglesiaSubstantiv
er kniet in der Kirche está arrodillado en la iglesia
Kirchensteuer f impuesto m de la iglesia fSubstantiv
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
Landeskirche f
(in Deutschland)
iglesia f protestante de un determinado landSubstantiv
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen la niebla difuminaba la silueta de la iglesia
kirchlich heiraten casarse en [o. por] la iglesia
seinen Kirchenaustritt erklären darse oficialmente de baja en la Iglesia
Singen in der Kirche und weinen zu Hause. Cantar en la iglesia y llorar en casa.
die Kirche hallte von den Orgeltönen wider la iglesia retumbaba a los acordes del órgano
wenn man in eine Kirche geht, muss man die Kopfbedeckung abnehmen al entrar en una iglesia es norma descubrirse
die Kirchenfenster bleiben immer geschlossen los ventanales de la iglesia permanecen siempre cerrados
die Obdachlosen haben im Kirchenportal geschlafen los vagabundos han dormido en el portal de la iglesia
die Kirche überragt sämtliche Häuser des Dorfes la iglesia descuella por encima de todas las casas del pueblo
der Kölner Dom ist größer als die Kirche in meinem Dorf la catedral de Colonia es más alta que la iglesia de mi pueblo
der Kulturkampf m el "kulturkampf" (lucha entre la Iglesia y el Estado en Alemania entre 1872-1887)Substantiv
Das Dorf war sehr klein, es hatte eine Kirche und eine Schule. Es gab viele Kinder. El pueblo era muy pequeño, tenía una iglesia y una escuela. Había muchos niños.
die Kirche sagt: der Körper ist schuldbeladen (wörtl.: ist eine Schuld); die Wissenschaft sagt: der Körper ist eine Maschine; die Werbung sagt: der Körper ist ein Geschäft; der Körper sagt: ich bin die Party
Zitat von Eduardo Galeano (geb.: 1940)
uruguayischer Journalist und Schriftsteller
la iglesia dice: el cuerpo es una culpa; la ciencia dice: el cuerpo es una máquina; la publicidad dice: el cuerpo es un negocio; el cuerpo dice: yo soy la fiesta
cita de Eduardo Galeano (nacido: 1940)
periodista y escritor uruguayo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 3:00:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken