Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
beschlagen (Huftiere) Konjugieren herrar Verb
techn Masseleisen n
(Das aus den Hochöfen gewonnene Eisen nennt man Masseleisen und hatte in etwa die Eigenschaften unseres heutigen Gusseisens. Es war nicht schmiedbar.)
hierro m brutotechnSubstantiv
Eisen n el hierroSubstantiv
adj eisern
(aus Eisen)
de hierroAdjektiv
schmiedeeisern adj de hierro forjado
Eisen n hierro m, [LatAm] fierro mSubstantiv
Eisengießerei f fundición de hierroSubstantiv
aus El Hierro
El Hierro war die letzte Insel, die von den Spaniern erobert wurde.
adj herreño(-a)Adjektiv
chemi Eisen n
Eisen ist ein chemisches Element im Periodensystem der Elemente mit Symbol Fe (lat. ferrum, Eisen) und Ordnungszahl 26.
hierro m, [LatAm] fierro mchemiSubstantiv
bergb Eisenerz n mineral de hierro mbergbSubstantiv
ein Stück rostiges Eisen n un hierro oxidadoSubstantiv
Eisenindustrie f industria f del hierroSubstantiv
chemi Eisenkarbid n carburo m de hierrochemiSubstantiv
techn Winkeleisen n hierro m de ángulotechnSubstantiv
Stahlraupe f oruga f de hierroSubstantiv
techn Winkeleisen n escuadra f de hierrotechnSubstantiv
mediz Eisentablette f tableta f de hierromedizSubstantiv
geolo Eisenader f veta f de hierrogeoloSubstantiv
Eisenblech n chapa f de hierroSubstantiv
Gusseisen n
(Gußeisen =
alte Rechtschreibung)
hierro m fundido [o colado]Substantiv
eiserne Gesundheit salud f de hierro
Vergoldemesser n; Vergoldestempel m hierro m de dorarSubstantiv
elekt Weicheisenkern m
(Elektrotechnik)
núcleo m de hierro dulceelektSubstantiv
chemi Eisenverbindung f compuesto m de hierrochemiSubstantiv
mediz Eisentablette f comprimido m de hierromedizSubstantiv
der Eiserne Kanzler el Canciller de Hierro
Eisengitter n rejilla f de hierroSubstantiv
eine Angelegenheit herunterspielen, fig einer Angelegenheit den Stachel nehmen (wörtl.: Eisen von etwas entfernen) fig quitar hierro a algofigRedewendung
Eisenmangel m falta f de hierroSubstantiv
Eisenzeit f Edad f del HierroSubstantiv
dieser Bildhauer arbeitet mit Eisen este escultor trabaja el hierro
ein Magnet zieht Eisen an el imán tira del hierro
Eisenstange f vara [o varilla] de hierroSubstantiv
Eisen läßt sich schlecht biegen El hierro resulta difícil de torcer
Eisenmangelanämie f
Eisenmangelanämie nennt man die durch einen Mangel an Körpereisen ausgelöste Blutarmut. Sie ist mit 80 Prozent die häufigste Form der Blutarmut. In Europa sind zwischen fünf und zehn Prozent der Menschen betroffen. Weltweit sollen etwa 600 Millionen Menschen an einer Eisenmangelanämie leiden. Besonders Frauen sind davon betroffen, sie bilden mit rund 80 Prozent die Mehrzahl der Patienten. Der Grund: Bei ihnen geht durch Schwangerschaften, Stillzeit und/oder Regelblutungen viel Eisen verloren.
anemia f por deficiencia de hierroSubstantiv
brandmarken marcar con hierro candente [o a fuego]
ugs fig Eulen nach Athen tragen; Wasser ans Meer tragen llevar hierro a Vizcaya fig; llevar agua al mar figfig
Ureinwohner(in) m ( f ) der kanarischen Insel El Hierro bimbache m f
Bimbache es el nombre que recibían los pobladores de la isla de El Hierro que controlaron la isla antes de la conquista castellana de Canarias que ocurrió entre 1402 y 1496.
Substantiv
Einwohner(in) m ( f ) von El Hierro herreño(-a) m ( f )Substantiv
Eisen hat eine hohe Dichte el hierro es un metal de mucha densidad
alt gesch der Eiserne Vorhang
(Geschichte, Historik)
telón de seguridad; polit el telón de acero, la cortina de hierrogesch, polit
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
(Sprichwort)
al hierro caliente, batir de repente. Hay que batir el hierro mientras está caliente.
(refrán, proverbio)
Spr
die Gelegenheit ist wie das Eisen: Man muss zuschlagen, wenn sie heiß sind.
Zitat von José Hernández,
argentinischer Dichter
la ocasión es como el hierro: se ha de machacar caliente
cita de José Hernández,
poeta argentino
Redewendung
Wer mit dem Schwert tötet, kommt durch das Schwert um. Wie du mir, so ich dir. Tust du Böses, so mache dich auf Böses gefasst. El que a hierro mata, a hierro muere. Quien a hierro mata, a hierro muere. Si haces mal, espera otro tal. Donde las dan las toman. -
(refrán, proverbio)
Redewendung
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
(Sprichwort)
Quien fosa cava, en ella caerá. Quien siembre cizaña, más tarde le araña. Donde las dan las toman. Quien a hierro mata, a hierro muere.
refrán, proverbio
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2016 18:50:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken