| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
vorbeugen |
evitar
(prevenir) | | Verb | |
|
aus dem Weg gehen, ausweichen |
evitar
(rehuir) | | Verb | |
|
umgehen
(vermeiden) |
evitar | | Verb | |
|
abwenden |
evitar
(impedir) | | Verb | |
|
verhindern
(vermeiden) |
evitar | | Verb | |
|
vermeiden |
evitar
(impedir) | | Verb | |
|
ersparen
(Unannehmlichkeiten) |
evitar
(molestias) | | Verb | |
|
ich konnte Schlimmeres verhindern |
pude evitar mayores estragos | | | |
|
nicht umhinkommen
(selten) |
no poder evitar algo | | | |
|
um Langeweile [od. Eintönigkeit] zu vermeiden |
para evitar la monotonía | | | |
|
nicht umhinkönnen, etwasetwas zu tun |
no poder evitar hacer algo | | | |
|
Fehler vermeiden |
evitar faltas | | | |
|
das lässt sich leider nicht verhindern |
desgraciadamente esto no se puede evitar | | | |
|
du musst dich einfach fernhalten von Spanischsprechenden |
tienes que evitar la gente hispanohablante | | unbestimmt | |
|
um Missverständnisse zu vermeiden |
para evitar malentendidos | | | |
|
vor etwasetwas davonlaufen (wörtl.: eine Situation vermeiden) |
evitar una situación | | | |
|
der Autofahrer konnte dem Radler nur schwer ausweichen |
el conductor pudo evitar al ciclista a duras penas | | | |
|
figfigürlich alle Klippen umschiffen
(Hindernisse) |
evitar todos los obstáculos | figfigürlich | | |
|
er/sie konnte größeren Schaden abwenden |
pudo evitar mayores estragos | | | |
|
er/sie konnte Schlimmeres verhindern |
pudo evitar mayores estragos | | | |
|
ugsumgangssprachlich vorbeischrammen (an) |
evitar por los pelos (de) | | | |
|
bei [od. mit] dieser Substanz sollte man jeden Hautkontakt vermeiden |
se ha de evitar todo contacto de esta sustancia [o substancia] con la piel | | unbestimmt | |
|
er/sie kann nicht vermeiden, ein paar Tränen zu vergießen |
no puede evitar soltar algunas lágrimas | | | |
|
entspannungsorientierte Geldpolitik |
política monetaria orientada a evitar crisis | | | |
|
Achtung: Augenkontakt vermeiden
(z.B. Shampoo) |
advertencia: evitar el contacto con los ojos | | | |
|
dem Hausschwamm kann durch Holzschutz vorgebeugt werden |
la hupe se puede evitar protegiendo la madera | | unbestimmt | |
|
wir haben versucht, der Versuchung, in welche die Kommission geraten kann, zu widerstehen und uns nicht in ein stilles Kämmerlein zurückzuziehen und ein Projekt vorzubereiten |
hemos querido evitar la tentación que puede tener la Comisión de encerrarse en un despacho y preparar un proyecto | | | |
|
wir müssen Maßnahmen ergreifen, um diesem Fall vorzubeugen |
tenemos que tomar medidas para evitar ese caso | | unbestimmt | |
|
fahr eine Nebenstrecke, um die Hauptstraße zu vermeiden |
toma una desviación para evitar la carretera general | | | |
|
um weitere Überschwemmungen zu vermeiden, haben sie den Fluss umgeleitet |
han derivado el río para evitar más inundaciones | | | |
|
Streugut n |
sal ffemininum que se esparce para evitar hielos | | Substantiv | |
|
Streugut n |
arenilla ffemininum que se esparce para evitar hielos | | Substantiv | |
|
man muss Diskussionen vermeiden, die zu nichts führen |
hay que evitar discusiones que no conducen a nada | | | |
|
ich konnte nicht verhindern, dass mir Tränen in die Augen traten |
no pude evitar que se me aguaran los ojos | | unbestimmt | |
|
sportSport ugsumgangssprachlich Notbremse f |
maniobra ffemininum incorrecta efectuada para evitar un tanto del adversario | sportSport | Substantiv | |
|
trotz Notbremsung kam es zum Unfall |
a pesar del frenazo no se pudo evitar el accidente | | | |
|
eine Ausweitung der Unruhen soll verhindert werden |
se ha de evitar que los disturbios vayan a más | | unbestimmt | |
|
ich muss lachen, wenn ich mir das Sprichwort bildlich vorstelle |
no puedo evitar reírme si me imagino el refrán en imágenes | | unbestimmt | |
|
er/sie machte eine abwehrende Geste, um weiteren Fragen zu entgehen |
hizo un gesto de rechazo con la mano para evitar más preguntas | | unbestimmt | |
|
verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird |
proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten | | | |
|
im Grunde handelt es sich um eine zweckwidrige Nutzung der Wiederverwendung, die wir verhindern müssen |
de hecho, se trata de un uso inadecuado de la reutilización que se debe evitar | | unbestimmt | |
|
Schutzgitter zur Verhinderung des Treppensturzes von Babys oder Kleinkindern |
puertas de seguridad para evitar que niños y bebés se caigan escaleras abajo | | unbestimmt | |
|
man muss solche Fehler vermeiden, die einen zweiten Versuch [od. eine zweite Chance] ausschließen. (wörtl.: die Fehler, die man vermeiden muss, sind die, die die Möglichkeit ausschließen, es noch einmal zu versuchen) |
los errores que hay que evitar son aquellos que eliminan la posibilidad de volverlo a intentar | | | |
|
sie sind jedoch auf der Rechnung so genau aufzuführen, dass Missverständnisse ausgeschlossen sind |
no obstante, deberán aparecer claramente en la factura, con el fin de evitar malentendidos | | | |
|
Gott für uns alle. Jeder ist Herr in seinem Haus. Jeder für sich. |
Cada uno en su casa, y Dios en la de todos. [Sobre lo conveniente de que las familias vivan separadas para evitar disensiones] | | | |
|
Park-and-ride-System n |
sistema mmaskulinum para evitar las aglomeraciones de circulación que consiste en aparcar el coche fuera de la ciudad e ir al centro en medios de transporte público | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:13:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |