pauker.at

Spanisch Deutsch estaba

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich war 1.EZ; er/sie/es war 3.EZ estaba
Imperfecto
er war restlos [od. hellauf] (von ihr) begeistert estaba entusiasmadísimo (por ella)
navig das Boot trieb ab la barca estaba a la derivanavig
er war ganz versessen darauf, zu helfen estaba muy empeñado en ayudar
ich konnte nicht mehr sehen, wo er/sie war no alcancé a ver dónde estaba
früher war er ledig [od. Junggeselle, od. Single] antes estaba soltero
er/sie war buchstäblich am Boden zerstört estaba materialmente destrozado
ugs da war ich auf hundert estaba a cien
ich war allein yo estaba solo
f
Substantiv
culin es war alles ganz vorzüglich! todo estaba riquísimoculin
es war spitze estaba de coñaRedewendung
er/sie hat nur Spaß gemacht estaba de coñaRedewendung
wie vorgesehen como estaba previsto
aber es war lecker pero estaba delicioso
ich war außer Atem estaba sin aliento
ich hatte auf dich gewartet te estaba esperando
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
ich mache mich auf dem Weg ins Leichenschauhaus um den Papierkram zu holen me estaba yendo a la morgue a recoger el papeleríounbestimmt
er war traurig und niedergeschlagen estaba triste y abatido
die Leute waren fröhlich la gente estaba alegre
das Opfer war orientierungslos la víctima estaba desorientada
er gab vor krank zu sein pretextó que estaba enfermo
ugs das war sagenhaft billig estaba tirado (de precio)
er war von Kugeln durchsiebt estaba acribillado a balazos
der Himmel war sternhell [od. sternenhell] el cielo estaba estrellado
das Motorrad n war gemietet la moto estaba alquilada
die Zuschauer fieberten mit el público estaba fascinadounbestimmt
er/sie war steif und kalt estaba rígido y frío
der Erfolg war zu erwarten. el exito estaba previsto
das Essen war ausgezeichnet la comida estaba estupenda
ich finde, dieses Treffen wird allmählich köstlich oberflächlich la verda es que esta reunión estaba resultando deliciosamente superficial
der Kuchen war sehr lecker la tarta estaba de rechupete
der Angeklagte stand kurz vor der Hinrichtung el reo estaba en capillaunbestimmt
er war schlecht gelaunt no estaba de buen humor
der Krieg stand bevor, als ... estaba amagando la guerra cuando ...
nach dem Umzug war er/sie kaputt tras la mudanza estaba reventado
ihre Heirat war vom Schicksal vorbestimmt estaba escrito que acabarían casándose
er war in seine Lektüre vertieft estaba ensimismado en la lectura
ich war buchstäblich in Schweiß gebadet estaba literalmente empapado en sudor
er(sie) kam, trotzdem er(sie) erkältet war vino aunque estaba resfriado(-a)
sie stand völlig unbeweglich da estaba plantada ahí sin moverseunbestimmt
ich wusste nicht, dass er/sie hier ist/war no sabía que estaba aquí
seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt estaba atenazado por los nervios
sie wurde von Gewissensbissen gequält estaba atenazada por los remordimientos
ich war meiner Entscheidung sicher estaba seguro de mi decision
das Restaurant war gut frequentiert el restaurante estaba muy concurridounbestimmt
er war in einen Skandal verstrickt estaba implicado en un escándalo
das Zimmer war sehr spärlich möbliert la habitación estaba pobremente amuebladaunbestimmt
er war von der Krankheit geschwächt estaba debilitado por la enfermedad
sie war außer sich vor Freude estaba fuera de de alegría
der Telefonhörer war schlecht aufgelegt el auricular estaba mal colgado
der Kanarienvogel war fortgeflogen, als die Käfigtür offen stand el canario se había escapado cuando la puerta de la jaula estaba abierta
er/sie hat mir gesagt, dass alles falsch sei und ich es wiederholen solle - so ein Mist! me ha dicho que todo estaba mal y que lo repitiera, ¡vaya marrón!
Ich war es leid, schlechte Filme m, pl zu machen estaba cansado de hacer películas malas
das war damals so (in) Mode estaba de moda por aquel entonces
auf dem Heimweg war ich traurig de camino a casa estaba triste
ich träumte gerade, als der Wecker klingelte estaba soñando cuando sonó el despertador
er stand da wie der Ochs vorm Scheunentor estaba ahí plantado como un pasmaroteRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:31:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken