pauker.at

Spanisch Deutsch entro

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einlaufen
(in)

(Schiff)
entrar
(a/en)
Verb
passen, hineinpassen
(in)

(Schuhe, Kleidungsstücke)
entrar
(en)
Verb
auto hineinfahren
(in)
entrar
(a/en)
autoVerb
infor einloggen entrarinforVerb
beginnen, anfangen entrarVerb
Zutritt haben
(zu)
entrar
(en)
Verb
navig einfahren
(in)

(auch: Eisenbahnwesen, Zug)
entrar
(a/en)
navigVerb
herkommen entrarVerb
hineingehen
(in)
entrar
(a/en)
Verb
eintreten
(in)
entrar
(a/en)
Verb
Ich fange um acht Uhr an zu arbeiten. Entro a las ocho.
sie trat ein, wobei sie sagte ... entró diciendo...
milit er/sie ist in das Heer eingetreten entró en el ejércitomilit
ne Tochter bekam Heimweh le entró nostalgia a mi hija
als er als Bürgermeister antrat [od. kandidierte], machte er viele Versprechungen cuando entró de alcalde hizo muchas promesasunbestimmt
Schweden hat durch den Beschluss über die Mitgliedschaft in der EU eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit begonnen con motivo de la decisión sobre su adhesión a la UE, Suecia entró a formar parte de una cooperación interestatal
da [od. dabei] mische ich mich nicht ein; ich habe damit überhaupt nichts zu schaffen no entrar ni salir alguien en cierta cosa; en eso no entro ni salgoRedewendung
ugs es überlief ihn/sie kalt le entró miedo
mich überkam plötzlich eine Trägheit ... me entró una vagancia...
ugs da kriegte er/sie Schiss le entró la cagalera
er/sie bekam einen Wutanfall le entró la basca
Marta und Dolores bereiteten gerade eine Tortilla zu, als Miguel mit dem Mineralwasser hereinkam Marta y Dolores estaban preparando una tortilla cuando Miguel entró con el agua mineralunbestimmt
sie heulte wie ein Schlosshund le entró una llorera
ich bekam Angst me entró [o dio] miedo
das Flugzeug geriet ins Trudeln el avión entró en barrena
auf einmal fühlte ich mich hundeelend fig me entró la pájarafigRedewendung
er zitterte, als er den Raum betrat entró temblando en la salaunbestimmt
er/sie wurde in die Akademie der Wissenschaften aufgenommen entró en la Academia de Ciencias
heimlich schlich er sich in die Küche entró a hurtadillas en la cocina
er kam ins Zimmer gesegelt
(schwebend laufen)
entró en el cuarto como en un vuelo
die Stiefschwestern kamen in den kleinen Schuh nicht hinein a las hermanastras no les entró el zapatitounbestimmt
ich habe zwei Gläser getrunken und bin ganz schläfrig geworden me tomé dos copas y me entró el muermo
als die Lehrerin hereinkam, redeten im Klassenzimmer alle durcheinander (wörtl.: die Klasse glich einem Hühnerstall) cuando entró la maestra, la clase parecía un gallinero
ugs als er/sie das Messer zog, habe ich einen Heidenschiss gekriegt cuando sacó la navaja me entró un acojone que no veas
ich war (gerade) in der Kneipe gegenüber der Wohnung, und plötzlich trat meine Freundin ein, auf der Suche nach mir estaba en el bar de enfrente de mi casa y de repente entró mi novia buscándome
der Ausflug mit dem alten Auto war die reinste Zitterpartie ugs en la excursión con el coche viejo nos entró varias veces un temblequeunbestimmt
das spanische Volk stimmte mit "ja" für die Verfassung, und diese trat am 29.12.1978 in Kraft el pueblo español votó "sí" a la Constitución, y entró en vigor el 29 de diciembre 1978
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:39:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken