Spanisch Deutsch duela | Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Daube ffemininum, Fassdaube f |
duela f | | Substantiv | | |
wenn Ihnen der Rücken schmerzt, ... |
si a usted le duela la espalda... | | | | |
Nachrede schläft nicht. Wer einmal in den Mund der Leute kommt, der kommt selten wieder heraus. Geredet ist geredet, man kann's mit keinem Schwamm mehr abwischen. |
El golpe de la sartén, aunque no duela, tizna.
refrán, proverbio, modismo | | Redewendung | | |
winzig ist die Dornenspitze, doch wen sie schmerzt, der vergisst sie nicht |
chica es la punta de la espina, más a quien duela no la olvida
(refrán, proverbio, modismo) | SprSprichwort | Redewendung | | |
wehtun |
doler
(causar dolor, causar aflicción) | | Verb | | |
jammern |
doler
(quejarse) | | Verb | | |
bereuen |
doler
(arrepentirse) | | Verb | | |
bedauern |
doler
(arrepentirse) | | Verb | | |
klagen
(über) |
doler
(de)
(quejarse) | | Verb | | |
schmerzen |
doler
(causar dolor, causar aflicción) | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 0:16:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | ¿ | á | ç | é | í | ñ | ó | ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | ¡ | Á | | É | Í | Ñ | Ó | Ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|