| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Übergang m
(das Überqueren, z.B. Berge) |
cruce m | | Substantiv | |
|
autoAuto Ampelkreuzung f |
cruce mmaskulinum de semáforos | autoAuto | Substantiv | |
|
(zeitliche) Überschneidung f |
cruce mmaskulinum (de horarios) | | Substantiv | |
|
( Mischung; auch: bioloBiologie ) Kreuzung f |
cruce m | bioloBiologie | Substantiv | |
|
Überschreitung f
(Überquerung) |
cruce m | | Substantiv | |
|
Schnittpunkt m |
cruce m | | Substantiv | |
|
gehen Sie an der zweiten Kreuzung links |
Vaya a la izquierda en el segundo cruce | | | |
|
(Aktionen) Kreuzen n |
el cruce m | | Substantiv | |
|
Überlagerung ffemininum, Interferenz f |
el cruce m | | Substantiv | |
|
linguLinguistik Wortkreuzung f
(Linguistik) |
el cruce m | linguLinguistik | Substantiv | |
|
(von Straßen) Kreuzung f |
el cruce m | | Substantiv | |
|
Flussüberquerung f |
cruce mmaskulinum fluvial | | Substantiv | |
|
autoAuto Abblendlicht n |
luz ffemininum de cruce m | autoAuto | Substantiv | |
|
Wildwechsel m
(das Überwechseln) |
cruce mmaskulinum de venado | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerüberweg m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cruce mmaskulinum de peatones | | Substantiv | |
|
inforInformatik, wirtsWirtschaft Datenabgleich m |
cruce mmaskulinum de datos m, pl | inforInformatik, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Wegkreuzung f |
cruce mmaskulinum de caminos | | Substantiv | |
|
technTechnik Kreuzungsstoß m |
unión ffemininum en cruce | technTechnik | Substantiv | |
|
Autobahndreieck n |
cruce mmaskulinum de autopista | | Substantiv | |
|
Flussüberquerung f |
cruce mmaskulinum del río | | Substantiv | |
|
Autobahnkreuz n
(deutsch, schweizerisch) |
cruce mmaskulinum de autopista | | Substantiv | |
|
Bahnschranke f |
cruce mmaskulinum de vías | | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Kreuzschalter m |
interruptor mmaskulinum de cruce | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Rassenmischung f
(von Tierrassen) |
cruce mmaskulinum de razas | | Substantiv | |
|
botanBotanik Artenkreuzung f |
cruce mmaskulinum entre diferentes especies | botanBotanik | Substantiv | |
|
an der Kreuzung trennen sich unsere Wege |
en el cruce nos separamos | | | |
|
inforInformatik Datenbankabgleich m |
cruce mmaskulinum de base de datos | inforInformatik | Substantiv | |
|
Dekl. Straßenkreuzung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el cruce de calles [o. de carreteras] | VerkVerkehr | Substantiv | |
|
An der Kreuzung müssen Sie rechts abbiegen |
En el cruce debe usted girar a la derecha | | | |
|
das Motorrad erwischte an der Kreuzung eine alte Frau |
la moto pilló a una anciana en el cruce | | | |
|
ich kreuzte |
crucé
Indefinido 1. Pers. Sing. cruzar | | | |
|
eine unübersichtliche Kreuzung |
un cruce en el que no se ve con claridad qué sucede | | | |
|
überqueren |
cruzar | | Verb | |
|
(auch: navigSchifffahrt, bioloBiologie ) kreuzen, * überqueren
* (von einer Seite zur anderen) |
cruzar | bioloBiologie, navigSchifffahrt | Verb | |
|
zusammenpassen; treffen |
cruzar | | Verb | |
|
dekorieren |
cruzar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:17:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |