| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Schwindel erregen |
causar vértigo(s) | | | |
|
Anstoß erregen |
causar escándalo | | | |
|
Unruhe stiften |
causar inquietud | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich Staub aufwirbeln |
causar alboroto | figfigürlich | Redewendung | |
|
Furore machen |
causar sensación | | | |
|
bewirken |
causar | | Verb | |
|
veranlassen |
causar | | Verb | |
|
antun |
causar | | Verb | |
|
verursachen |
causar | | Verb | |
|
zufügen |
causar | | Verb | |
|
erzeugen |
causar | | Verb | |
|
hervorrufen
(Bewunderung, Eindruck) |
causar | | Verb | |
|
Unheil anrichten |
causar [o hacer] estragos | | | |
|
Verwüstungen anrichten |
causar [o hacer] estragos | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
causar una buena / mala impresión | | | |
|
Kosten verursachen |
causar gastos | | | |
|
Schaden verursachen |
causar daño | | | |
|
Schaden zufügen |
causar perjuicios | | | |
|
befremden |
causar extrañeza | | Verb | |
|
figfigürlich hohe Wellen schlagen |
causar sensación | figfigürlich | | |
|
Probleme bereiten |
causar problemas | | | |
|
Arbeit machen |
causar trabajo | | | |
|
schaffen |
(Unruhe) causar | | Verb | |
|
heraufbeschwören
(verursachen) |
causar, provocar | | | |
|
zur Erblindung führen |
causar ceguera | | | |
|
medizMedizin stopfen, verstopfen, verstopfend wirken |
causar estreñimiento | medizMedizin | | |
|
medizMedizin blähen |
causar flatos | medizMedizin | | |
|
großen Schaden anrichten |
causar graves daños | | | |
|
verursachen |
causar, plantear, * comportar
* in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay und Uruguay) | | Verb | |
|
schweres Unheil anrichten |
causar graves daños | | | |
|
sich einen guten Abgang verschaffen |
causar buena impresión | | | |
|
großen Schaden verursachen |
causar graves daños | | | |
|
herbeiführen |
causar, producir, provocar | | Verb | |
|
das kann zu Komplikationen führen |
esto puede causar complicaciones | | unbestimmt | |
|
jmdn.jemanden in Kalamitäten bringen |
causar dificultades a alguien | | | |
|
Aufsehen erregen |
causar [o producir] sensación | | | |
|
jmdn.jemanden in Verlegenheit bringen |
causar embarazo a alguien | | Redewendung | |
|
schocken |
causar un shock (a) | | | |
|
für Aufruhr sorgen |
producir [o causar] revuelo | | | |
|
schockieren |
causar un shock (a) | | Verb | |
|
überraschen, erstaunen, verwundern |
causar [o producir] sorpresa | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdm.jemandem einen Bärendienst erweisen |
causar a alguien un perjuicio | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden zugrunde richten |
causar la ruina de alguien | | | |
|
bewirken |
(verursachen) causar, provocar, originar; (erreichen) conseguir | | Verb | |
|
Mitleid erregen [od. erwecken] |
apiadar, dar [o causar] compasión, dar lástima [o pena] | | | |
|
Funktionsstörungen der Nieren können zu einer Blutvergiftung führen |
la disfunción de los riñones puede causar septicemia | | | |
|
jmdm.jemandem Kummer bereiten |
causar preocupaciones a alguien, llevar a alguien por la calle de la amargura | | | |
|
Der kleinste Fehler in dieser Anlage kann eine Katastrophe verursachen. |
El menor defecto en estas instalaciones puede causar una catástrofe. | | | |
|
wirtsWirtschaft finanFinanz die Erhöhung des Diskontsatzes könnte zu einer Geldknappheit führen |
el aumento del tipo de descuento podría causar una escasez de fondos | finanFinanz, wirtsWirtschaft | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:37:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |