Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(Mehrzahl) Arbeiter m, pl brazo mSubstantiv
(Mehrzahl) Beschützer m, pl brazo mSubstantiv
( anato Körperteil, geogr eines Flusses, eines Meeres, auch techn ) der Arm m brazo manato, geogr, technSubstantiv
Gewalt f, Macht f brazo mSubstantiv
zoolo Vorderbein n brazo mzooloSubstantiv
techn Ausleger m brazo mtechnSubstantiv
Armlehne f
(am Sessel)
brazo mSubstantiv
biolo Zweig m brazo mbioloSubstantiv
fig rechte Hand f brazo derechofigSubstantiv
techn Schwenkarm m brazo m orientabletechnSubstantiv
( auch: mediz ) brachial de brazomedizAdjektiv
techn Schwenkarm m brazo m giratoriotechnSubstantiv
techn Schwenkarm m brazo m rotatoriotechnSubstantiv
der ausgestreckte Arm el brazo extendido
techn Tragarm m brazo m de soporte mtechnSubstantiv
Signalarm m
(bei einer Ampel)
brazo m del semáfaroSubstantiv
culin Biskuitrolle f brazo de gitanoculinSubstantiv
Mann gegen Mann; mit aller Kraft fig a brazo partidofigRedewendung
geolo Seitenarm m (des Flusses) brazo m de ríogeoloSubstantiv
den Arm reichen ofrecer el brazo
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
er/sie hat den Arm in Gips lleva el brazo escayolado
Armhebel m
(Judo)
presa f de brazo
(judo)
Substantiv
Meeresarm m brazo m de mar estrechoSubstantiv
infor Bildschirmschwenkarm m brazo m orientable para monitorinforSubstantiv
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
Arm in Arm gehen (mit) andar del brazo (de)
Mikrofonarm m
(Telekommunikation)
brazo m articulado del micrófonoSubstantiv
mit äußerster Anstrengung kämpfen; mit aller Kraft kämpfen; Mann gegen Mann kämpfen luchar a brazo partidoRedewendung
mediz Armfraktur f fractura f de brazomedizSubstantiv
Schwimmflügel m flotador m para el brazoSubstantiv
mediz Armbruch m fractura f de brazomedizSubstantiv
Armlehnstuhl m silla f con brazoSubstantiv
jmdn. unterhaken coger del brazo a alguien
der Arm prickelt mir siento hormigueo en el brazo
klein beigeben (wortwörtl.: seinen Arm verbiegen/verdrehen lassen) dar el brazo a torcer
sich bei jmdm. unterhaken colgársele a alguien del brazo
Telefonschwenkarm m brazo orientable para el teléfonoSubstantiv
geolo Mündungsarm m brazo m de una desembocadurageoloSubstantiv
er/sie nahm das Paket unter den Arm tomó el paquete bajo el brazo
flexibler Mikrofonarm
(Telekommunikation)
brazo articulado flexible del micrófono
Glockenbalken m brazo m de la campanaSubstantiv
ich habe (mir) den Arm gebrochen me he roto un brazo
Tonarm m brazo m de la agujaSubstantiv
fig - jmds verlängerter Arm sein ser el brazo derecho de alguienfigRedewendung
man verband ihm/ihr den Arm bis zum Ellbogen le vendaron el brazo hasta el codo
er hält an seiner Meinung fest no da su brazo a torcer
Lass dich nicht unterkriegen! fig ¡no des el brazo a torcer!figRedewendung
toll aussehen estar hecho un brazo de mar
unter keinen Umständen nachgeben no dar su brazo a torcer
nicht nachgeben; nicht klein beigeben; sich nichts gefallen lassen; an seiner Meinung festhalten no dar el brazo a torcer figfig
mit brachialer Gewalt vorgehen usar la fuerza a brazo partido
geschniegelt und gebügelt sein ir hecho un brazo de marRedewendung
Juan hat sich den Arm gebrochen Juan se ha roto el brazo
ich habe von dem Sturz einen blauen Fleck am Arm tengo el brazo amoratado de la caída
ich breche mir beim Sturz den Arm me rompo el brazo trás una caída
sie stritten sich und dann fielen sie übereinander her discutieron y empezaron a pelear a brazo partido
sie war linksseitig armamputiert era manca: le faltaba el brazo izquierdo
ich habe das Buch auf der Armlehne des Sofas liegen gelassen he dejado el libro en el brazo del sofá
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2017 13:55:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon