Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Deutsch bala
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Ballen
m
bala
f
(fardo)
Substantiv
die
Kugel
hat
ihm/ihr
das
Herz
durchbohrt
la
bala
le
atravesó
el
corazón
adv
Adverb
keinesfalls
ni
a
bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter
keinen
Umständen
ni
a
bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
Gewehrkugel
f
bala
f
Substantiv
Dekl.
Kugel
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Kugel
die
Kugeln
Genitiv
der
Kugel
der
Kugeln
Dativ
der
Kugel
den
Kugeln
Akkusativ
die
Kugel
die
Kugeln
(Projektil einer Waffe)
bala
f
(proyectil de un arma)
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Spinner
m
bala
f
Substantiv
Dekl.
Geschoss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschoss
die
Geschosse
Genitiv
des
Geschosses
der
Geschosse
Dativ
dem
Geschoss
den
Geschossen
Akkusativ
das
Geschoss
die
Geschosse
bala
f
(proyectil)
Substantiv
Dekl.
Pressball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pressball
die
Pressbälle
Genitiv
des
Pressball[e]s
der
Pressbälle
Dativ
dem
Pressball
den
Pressbällee
Akkusativ
den
Pressball
die
Pressbälle
bala
f
femininum
prensada
Substantiv
Dekl.
Pressball
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pressball
die
Pressbälle
Genitiv
des
Pressball[e]s
der
Pressbälle
Dativ
dem
Pressball
den
Pressbällee
Akkusativ
den
Pressball
die
Pressbälle
bala
f
femininum
comprimida
Substantiv
Dekl.
Zerlegungsgeschoss
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Zerlegungsgeschoss
die
Zerlegungsgeschosse
Genitiv
des
Zerlegungsgeschosses
der
Zerlegungsgeschosse
Dativ
dem
Zerlegungsgeschoss[e]
den
Zerlegungsgeschossen
Akkusativ
das
Zerlegungsgeschoss
die
Zerlegungsgeschosse
bala
f
femininum
de
fragmentación
Substantiv
Dekl.
ugs
umgangssprachlich
Luftikus
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Luftikus
die
Luftikusse
Genitiv
des
Luftikusses
der
Luftikusse
Dativ
dem
Luftikus
den
Luftikussen
Akkusativ
den
Luftikus
die
Luftikusse
ugs
umgangssprachlich
bala
rasa
Substantiv
Leuchtkugel
f
bala
f
femininum
luminosa
Substantiv
scharfgeladen
cargado
con
bala
die
verirrte
Kugel
la
bala
perdida
viel
herumschießen
echar
mucha
bala
ugs
umgangssprachlich
in
[od.
mit]
einem
Affentempo
(wörtl.:
wie
eine
Kugel)
como
una
bala
Schussverletzung
f
(Schußverletzung =
alte Rechtschreibung)
herida
f
femininum
de
bala
Substantiv
adj
Adjektiv
blitzschnell
ugs
umgangssprachlich
como
una
bala
Adjektiv
Patronenhülse
f
casquillo
m
maskulinum
de
bala
Substantiv
Gewehrkugel
f
bala
f
femininum
de
fusil
Substantiv
Schusswunde
f
herida
f
femininum
de
bala
Substantiv
Einschussstelle
f
(z.B. an der Wand)
impacto
m
maskulinum
de
bala
Substantiv
Kanonenkugel
f
bala
f
femininum
de
cañón
Substantiv
Stoffballen
m
bala
f
femininum
de
tela
Substantiv
Gummikugel
f
bala
f
femininum
de
goma
Substantiv
Platzpatrone
f
bala
f
femininum
de
fogueo
Substantiv
Einschussstelle
f
(am Körper)
orificio
m
maskulinum
de
bala
Substantiv
Schussbahn
f
camino
m
maskulinum
de
la
bala
Substantiv
Schusslinie
f
(einer Kugel)
trayectoria
f
femininum
de
la
bala
(de una bala)
Substantiv
wer
beim
Essen
zu
viel
redet,
kriegt
wenig
zum
Essen
oveja
que
bala
bocado
que
pierde
Redewendung
man
soll
nicht
mit
vollem
Mund
reden
oveja
que
bala
bocado
que
pierde
Redewendung
man
soll
sich
nicht
von
der
Arbeit
ablenken
lassen
oveja
que
bala
bocado
que
pierde
Redewendung
eine
"bala"
dient
nicht
etwa
dazu,
Fußball
zu
spielen,
sondern
ist
das
Projektil
einer
Pistole
una
bala
no
sirve
para
jugar
al
fútbol
sino
es
el
proyectil
de
una
pistola
das
Fahrzeug/Geschoss
streifte
sie/ihn
am
Oberschenkel
el
coche/la
bala
le
rozó
la
pierna
Steckschuss
m
herida
f
femininum
de
bala
sin
orificio
de
salida
Substantiv
mein
Großvater
war
ein
alter
Spinner
fam
familiär
mi
abuelo
era
un
bala
perdida
Redewendung
die
Kugel
durchschlug
seine/ihre
Hand
la
bala
le
pasó
a
través
de
la
mano
die
Geisel
überlebte
den
Steckschuss
nicht
el
rehén
no
sobrevivió
la
herida
de
bala
unbestimmt
pass(t)
auf
[od.
Vorsicht]
mit
ihm,
er
hat
ein
böses
Mundwerk
fam
familiär
cuidado
con
él
que
es
de
que
tiran
con
bala
Redewendung
der
Flug
einer
Kugel
bis
ins
Ziel
el
trayecto
de
una
bala
a
través
de
su
objetivo
unbestimmt
meckern
(Ziege)
Konjugieren
balar
(cabra)
Verb
röhren
(Hirsch)
Konjugieren
balar
(ciervo)
Verb
schreien
Konjugieren
balar
Verb
blöken
(Schaf)
Konjugieren
balar
(oveja)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 11:15:22
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X