pauker.at

Spanisch Deutsch dick

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
dick gordo/ -a
adj dick
(Flüssigkeit, Soße)
adj espeso (-a)
(líquido, salsa)
Adjektiv
dick machen engordarVerb
dick werden engordarVerb
wenn es kommt, kommts dick las desgracias nunca vienen solasRedewendung
mein Fuß ist ganz dick se me ha hinchado mucho el pie
sich das Gesicht (dick) eincremen empastar la cara con crema
wenn es kommt, kommts dick un mal llama a otro
wenn es kommt, kommts dick una desgracia nunca viene sola
wenn es kommt, kommts dick a perro flaco todo son pulgas
(refrán, proverbio)
Redewendung
mit jmdm. dick befreundet sein estar a partir un piñón con alguienRedewendung
adj pastos, dick aufgetragen
(Gemälde, Farbe, Lack)
adj pastoso (-a)
(pintura, color, laca)
Adjektiv
findest du nicht, dass ich dick geworden bin? ¿no me notas más gorda?
adj dick
(Objekt)
adj grueso (-a)
(objeto)
Adjektiv
adj dick adj denso (-a)
(espeso)
Adjektiv
dick aufgetragen fig subido de colorfigRedewendung
adj dick adj fondón m, fondona fAdjektiv
adj dick
(Person)
adj gordo (-a)
(persona)
Adjektiv
massiv, dick adj turgenteAdjektiv
dick werden echar carnes
dicker Knutscher Besazo
dick machen engrosar
(engordar)
dick(er) werden espesarse
er ist dick es gordo
Ich bin (ziemlich/ein bisschen) dick. Soy (bastante/un poco) gordo/-a
fig zu dick auftragen cargar las tintasfigRedewendung
beleibt, dick, korpulent
(Person)
adj corpulento(-a)
(persona)
Adjektiv
fig ugs dick auftragen, protzen
slang
tirarse el foliofigRedewendung
wenn es kommt, kommts dick llueve sobre mojadoRedewendung
sich verheddern; sich verfangen; culin dick werden trabarseculin
Fett ansetzen, dick werden encarnecer
total dick sein, wie eine Kuh sein ugs estar como una vacafig
Ich möchte nicht dick werden, ich möchte schlank werden. no quiero engordar, quiero adelgazar
fig ich gehe mit dir durch dick und dünn estoy contigo a las duras y las madurasfigRedewendung
fig mit jmdm. durch dick und dünn gehen estar con alguien a las duras y a las madurasfigRedewendung
Wer befiehlt braucht sich nicht selbst zu plagen. (wörtl.: die Macht macht dick) el mando engordaRedewendung
was uns nicht tötet, macht uns nur noch härter (wörtl.: was uns nicht tötet, wird dick)
(Sprichwort)
lo que no mata, engorda
(refrán, proverbio)
Spr
Mit trocken Brot allein hat auch die beste Ehe keinen Bestand. Wenn ich dich nur habe, will ich die größten Entbehrungen hinnehmen. Mit dir gehe ich durch dick und dünn. Mit dir kann ich von Brot und Zwiebel allein leben.
(span. Sprichwort)
Contigo pan y cebolla.
(expresión humorística que se atribuye simbólicamente a los que se casan o piensan casarse sin tener con qué vivir)
Spr
Dicke f, Dicker m; ugs Fettkloß
m
gordo m, gorda
f

(Substantiv)
Substantiv
die Aussicht, am Kundenschalter der Fluglinie erkannt und nach vorne gebeten zu werden und, ja, auch an der Flughafenbar wie ein großes Tier [wörtl.: dicker Fisch] zu erscheinen, wirkt la promesa de que te reconozcan en el mostrador de la aerolínea, te hagan pasar primero y, sí, parecer un pez gordo en el bar de aeropuerto
dicker Bauch
m
tripón
m
Substantiv
dicker Wälzer
m

(Buch)
tocho
m

(libro)
Substantiv
dicker Nacken
m
pestorejo
m
Substantiv
dicker Kuss besazo
dicker, schwerfälliger Mensch
m
ugs mostrenco m, -a
f
Substantiv
ugs dicker Hund
m

(umgangssprachlich für: schwerer Fehler)
ugs cantada
f

(error grave)
Substantiv
ugs fig (dicker) Wälzer
m

(umgangssprachlich für: Buch)
mamotreto
m
figSubstantiv
ugs Dicke m f, Dicker
m
cipote
m

(gordo)
Substantiv
ugs kleiner Dicker
m
ugs recoquín
m
Substantiv
fig das ist ein dicker Hund! (e-s groben Fehlers) ¡esto que es fuerte!; (Unverschämtheiten) ¡es una cabronada!figRedewendung
ich weiß, mein Dicker mi górdo
fig hohes Tier (wörtl.: dicker Vogel) pájaro gordofigRedewendung
eine Art Zitrone mit sehr dicker Schale poncí m, poncil m, poncidre
m
Substantiv
ugs fig ein dicker Fisch sein, fig ein hohes Tier sein ser pez gordofigRedewendung
Du musst dich mehr bewegen, du wirst immer dicker. Tienes que moverte mas, estas cada vez más gordo.
er ist eine wichtige Person in der Firma (wörtl.: er ist ein dicker Fisch ...) fig él debe ser un pez gordo en la empresafigRedewendung
(Ein) voller Bauch studiert nicht gern. Dicker Bauch, schwacher Kopf.
(Sprichwort)
Barriga gruesa no engendra entendimiento.
(proverbio, refrán)
Spr
Blut ist dicker als Wasser. (wörtl.: das Blut vererbt sich, das Übel hängt sich dran) La sangre se hereda, el vicio se apega.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 12:27:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken