pauker.at

Spanisch Deutsch versetzte in Staunen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Blüte en flor
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Lebensgröße a tamaño natural
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Kürze en breve
in Verwesung en estado de descomposición
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Windeseile en un soplo
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Ruhe con tiempo
"in" sein estar de moda
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in allen Preislagen de todos los precios
mit Sitz (in) adj domiciliado (-a) (en)Adjektiv
in Verruf bringen deslucir
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in den Morgenstunden a primeras horas
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
in Ferien sein estar de vacaciones
in Unterwäsche dastehen estar en ropas menores
Konzentration in Bodennähe concentración f a nivel m del suelo
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
in Stücke teilen franjir
in einiger Entfernung a cierta distancia
in uneigennütziger Absicht con miras desinteresadas
bald, in Kürze en un rato
(in Briefen) Grußformel
f
cortesía
f
Substantiv
in diesem Sinne a todos los efectos
in Druck geben dar a la prensa
in Verse bringen versificar
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
in einer Mußestunde en un rato perdido
in schlechtem Zustand en mal estado
in der Freizeit en las horas libres
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
in Pension sein estar jubilado (-a)
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 12:45:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken