pauker.at

Spanisch Deutsch schickte jmdn. in die Hölle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die Brillengläser anpassen graduar la vista
in manchen Gegenden en ciertas zonas
die öffentliche Hand el sector público
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die größten Städte las ciudades más grandes
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
in Blüte en flor
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
für die por la
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Lebensgröße a tamaño natural
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
"in" sein estar de moda
in Kleinbuchstaben en minúsculas
liegen in estar enclavado,-a en
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Windeseile en un soplo
in Ruhe con tiempo
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Kürze en breve
in Buchstaben en letras
die Hölle auf Erden la miseria absoluta
in den Morgenstunden a primeras horas
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
in Ferien sein estar de vacaciones
die größte Stadt la ciudad más grande
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Freude trüben anublar la alegría
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 12:39:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken