Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch haciendo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich mache weiter sigo haciendo
(in) Schlangenlinien fahren ir haciendo eses
er/sie macht gerade Pläne está haciendo planes
schmatzen comer haciendo ruidoVerb
gerade dabei sein etwas zu tun andar haciendo algo
weiterhin etwas tun seguir haciendo algo
verstricken
(Wolle)
gastar haciendo punto
Was machst du? (gerade / im Moment), wobei bist du gerade? ¿Qué estás haciendo? 2.EZ
gerade dabeisein etwas zu tun estar haciendo algo
Was machen sie gerade? 3.MZ ¿Qué están haciendo?
einen [od. im] Zickzackkurs fahren fig ir haciendo esesfig
fig ugs bei der Stange bleiben seguir haciendo algofig
herbeiwinken llamar haciendo señas
Wir machen immer das gleiche. Seguimos haciendo lo mismo.
hast du gerade etwas gemacht? ¿ estabas haciendo algo ?
was machen sie pl gerade? ¿ Qué están haciendo ?
er ist (gerade) auf einem Lehrgang está haciendo un cursillo
sie pl bereiten es gerade zu
(es = das Abendessen)
la están haciendo, están haciendola
(la = la cena)
ich mache gerade eine Pause estoy haciendo una pausa
er/sie ist gerade anderweitig beschäftigt está haciendo otra cosa
sich Muskeln antrainieren conseguir músculos (haciendo ejercicio)
meteo morgen ist es wieder unverändert kalt mañana seguirá haciendo fríometeounbestimmt
er albert immer rum está siempre haciendo el payasounbestimmt
ugs was machst du für Geschichten? ¿ pero qué estás haciendo ?
aus dem Koffer leben vivir haciendo y deshaciendo maletas
Was machen sie hier in der Gegend (gerade)? 3.EZ ¿Qué está haciendo por aqui?
per Anhalter auf der Autobahn unterwegs sein estar haciendo dedo en la autopista
Unfug treiben andar haciendo locuras, macanear, hacer travesuras
ich denke / nehme an / glaube, dass ich erwachsen werde supongo que me voy haciendo mayor
er/sie verdient seinen/ihren Lebensunterhalt mit Gelegenheitsarbeiten se gana la vida haciendo chapuzas
sie fühlt sich wohl dabei se siente a gusto haciendo esto
den Kellner herbeiwinken llamar al camarero haciendo una seña
er/sie ist auf Entzug
(Slang)
está haciendo una cura de desintoxicación
ich mache nur meine Arbeit (od. meinen Job) yo sólo estoy haciendo mi trabajo
ich mache zurzeit eine Diät, aber gestern habe ich gesündigt estoy haciendo un régimen, pero ayer pequé
ich schließe mit dem Aufruf zum Frieden concluyo haciendo un llamamiento a la paz
Was macht ihr gerade? - Wir hören gerade die Nachrichten. ¿Qué estáis haciendo? - Estamos escuchando las noticias.
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
Mensch, schau mal, was du da machst! ¡ pero mira lo que estás haciendo !
mir läuft das Wasser im Munde zusammen se me hace la boca agua; se me está haciendo la boca agua
Zur Zeit werden viele Drogen geschmuggelt. Actualmente se está haciendo mucho contrabando de drogas.
In Valencia werden viele neue Gärten angelegt. En Valencia es están haciendo muchos jardines nuevos.
ich wollte gehen, denn es wurde schon dunkel quería irme, pues se estaba haciendo de noche
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
sieh mal, wer uns da Händchen haltend entgegenkommt! ¡ mira quién viene hacia nosotros haciendo manitas !
machst du weiter Sport oder hast du aufgehört? ¿ sigues haciendo deporte o lo has dejado ?unbestimmt
er/sie besucht die Abschlussklasse am Gymnasium está haciendo el último curso de enseñanza mediaunbestimmt
mein Vater macht gerade Paella wie jeden Sonntag mi padre está haciendo paella como todos los domingos
auch bei einer kursorischen Lektüre entgeht ihm nichts ni haciendo una lectura rápida se le escapa nadaunbestimmt
zurzeit macht er/sie gerade einen Salsakurs in der Tanzschule de momento está haciendo un curso de salsa en la academia de baile
ich habe keine Lust hinauszugehen, weil es diese Tage sehr heiß ist no me apetece salir porque estos días está haciendo mucho calor
ungeachtet der weltweiten Proteste, setzte die Regierung X ihre Offensive fort el gobierno X continuó su ofensiva haciendo caso omiso de las protestas internacionales
wenn du ihm/ihr öffentlich zu viel Bedeutung beimisst, nützt du ihm/ihr nur noch mehr ugs si le das importancia en público le estás haciendo el caldo gordo a él
mit den + und Buttons in der Steuerleiste können Sie zusätzlich heran- od. wegzoomen con los botones + y de la barra de control podrá acerca y alejar la imagen haciendo zoom
adj betriebsblind ignorante de los fallos por pertenecer demasiado tiempo a la misma empresa, haciendo siempre el mismo trabajoAdjektiv
das Wort "Avocado" kommt von dem Begriff in Náhuatl "ahuacátl", was Hoden bedeutet und sich auf die charaktieristische Form bezieht el término "aguacate" se deriva de la palabra náhuatl "ahuacátl", que significa testículos, haciendo referencia a su forma característica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.08.2021 22:10:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken