auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch aus der Hand gelesen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
der
Nähe
de
cerca
in
der
Hand
en
la
mano
aus
erster
Hand
de
primera
mano
aus
der
Übung
kommen
perder
la
práctica
aus
zweiter
Hand,
gebraucht
de
segunda
mano
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
der
toten
Hand
entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
der
gleiche
el
mismo
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Trotz
para
fastidiar
aus
Bayern
de
Baviera
aus
Bilbao
bilbaíno
aus
Calatayud
de
Calatayud
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
sich
mit
der
Hand
abstützen
apoyarse
con
la
mano
mit
fester
Stimme
/
mit
ruhiger
Hand
con
voz
firme
/
con
mano
firme
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
die
Hand
ins
Wasser
(ein)tauchen
hundir
la
mano
en
el
agua
Chemismus
der
Verdauung
quimismo
de
la
digestión
der
Lächerlichkeit
preisgeben
poner
en
ridículo
die
öffentliche
Hand
el
sector
público
Alexander
der
Große
alejandro
magno
aus
dem
Buch
del
libro
der
wissenschaftliche
Nachwuchs
la
nueva
generación
de
científicos
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
aus
der
Ferne
de
[o
desde]
lejos
die
hohle
Hand
el
cuenco
de
la
mano
zur
Hand
haben
tener
a
mano
Nachlassen
der
Hochkonjunktur
descenso
de
la
alta
coyuntura
Tag
der
Organspende
Der Tag der Organspende findet jedes Jahr am ersten Samstag im Juni statt. Im Jahr 2020: 6.6.2020
día
de
donación
de
órganos
aus
der
Mode
pasado
de
moda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 10:39:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X