Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Márta - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Marta hat sich nicht erinnert Marta no se ha acordada
Marta hat eine Vorliebe für Katzen. Marta siente atracción por los gatos.
zoolo Marder m
Raubtierarten
Im Vergleich zu anderen Raubtieren sind die meisten Marder eher klein, der Größenunterschied zwischen den kleinsten und größten Mitgliedern dieser Familie ist jedoch beträchtlich: Er reicht vom winzigen Mauswiesel, dem mit etwa 25g Körpergewicht kleinsten Vertreter der Raubtiere überhaupt, bis zu den Seeottern, Riesenottern und Vielfraßen, die ein Gewicht von über 30 Kilogramm erreichen können. Marder sind vorrangig Fleischfresser, je nach Art und Jahreszeit nehmen sie in unterschiedlichem Ausmaß aber auch pflanzliche Nahrung zu sich. Das Beutespektrum der Mitglieder dieser Familie ist – auch entsprechend ihrer Größe – beträchtlich. Gemeinsam ist vielen Arten jedoch, dass sie Beutetiere jagen, die oft erheblich größer als sie selbst sind. So erbeuten manche Wieselarten deutlich schwerere Kaninchen, und der Vielfraß greift Tiere von der Größe eines Rentieres an.
marta fzooloSubstantiv
Marderfell n marta f
(piel)
Substantiv
Marta liest gern, besonders Kriminalromane. A Marta le gusta leer, en especial novelas policíacas.
Marta möchte, dass du ihr beim Umzug hilfst Marta quiere que la ayudes con la mudanza
zoolo Zobel m
Raubtierarten
marta f cebellinazooloSubstantiv
vor fünf Tagen sah ich Marta im Zentrum hace cinco días vi a Marta en el centro
Marta erstarrte vor Schreck, als sie die Nachricht erhielt Marta se quedó de piedra al recibir la noticia
Marta kommt nicht zur Party und ihre Schwester auch nicht. Marta no viene a la fiesta y tampoco su hermana.
Marta nimmt überhaupt nichts ernst (wörtl.: Marta macht sich sogar über ihren Schatten lustig; Marta lacht sogar ihren Schatten aus) Marta se ríe hasta de su sombraRedewendung
Marta und Dolores bereiteten gerade eine Tortilla zu, als Miguel mit dem Mineralwasser hereinkam Marta y Dolores estaban preparando una tortilla cuando Miguel entró con el agua mineral
Zobelpelz m piel f de marta cebellinaSubstantiv
Marta muss diese Arbeit bis morgen fertigstellen, deshalb [od. infolgedessen, od. deswegen] wird sie nicht zur Hochzeit gehen. Marta tiene que terminar este trabajo para mañana. Por lo tanto no irá a la boda.
Martas Einstellung ist sehr merkwürdig. La actitud de Marta es muy extraña.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2020 21:31:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken