Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch C'mere - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(Getränke) verdünnen; (Weine) mischen Konjugieren merarVerb
Washington D.C. n
(D.C. = District of Columbia) - Der District of Columbia oder Washington, D.C. ist Bundesdistrikt, Regierungssitz und seit 1800 die Hauptstadt der Vereinigten Staaten. Der Distrikt ist kein Bundesstaat und gehört auch zu keinem, er ist vielmehr dem Kongress der Vereinigten Staaten direkt unterstellt. Wenn z. B. in deutschen Medien von "Washington" (ohne "D.C.") die Rede ist, ist damit in der Regel der Regierungssitz bzw. die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika gemeint und nicht der Bundesstaat Washington. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Washington,_D.C.
Washington D.C. mSubstantiv
C n
(Linguistik)
ce fSubstantiv
chemi biolo Ascorbinsäure f ( Vitamin C )
Ascorbinsäure ist ein farb- und geruchloser, kristalliner, gut wasserlöslicher Feststoff mit saurem Geschmack. Die L-(+)-Ascorbinsäure und ihre Ableitungen (Derivate) mit gleicher Wirkung werden unter der Bezeichnung Vitamin C zusammengefasst.
ácido m ascórbico ( vitamina C )biolo, chemi
musik C-Dur n do m mayormusikSubstantiv
musik hohes C do de pecho mmusikSubstantiv
musik C-Moll do m menormusikSubstantiv
musik C-Schlüssel m clave de do fmusikSubstantiv
Vitamin C ist gesund la vitamina C es buena para la salud
C wie Caesar ce de Carmen
CFR/C&F coste y flete
phys * Kurzwelle f
(KW =
Abkürzung) - ( * auch: Rundfunk)
onda f corta
(o.c. =
Abkürzung - abreviatura)
physSubstantiv
Str.
Abkürzg. für: Straße
c/
abreviat. de: calle
sport der F. C. Barcelona el Barça msportSubstantiv
die Kiwi enthält acht Mal mehr Vitamin C als die Zitrone el kiwi contiene ocho veces más vitamina C que el limón
C und M haben sich während des ganzen Unterrichts unterhalten. C y M estuvieron de conversación durante toda la hora de clase.
Abiturklasse f
Schulwesen
(Stufe)
(nivel m de) C.O.U. mSubstantiv
Abiturklasse f
Schulwesen
(Schüler)
(grupo m de) C.O.U. mSubstantiv
im Norden Chiles hält sich die Temperatur fast konstant bei 20° C en el norte de Chile la temperatura se mantiene casi constante, a 20° C
vor Christus [Abkürzg.: v. Chr. ] antes de Cristo [abreviat.: a. C. ]
nach Christus [Abkürzg.: n. Cr.] después de Cristo [abreviat.: d. C.]
nach Christus [Abkürzg.: n. Chr. ] después de Cristo [abreviat.: d. C. ]
Anhänger(in) m ( f ) des F. C. Barcelona
(Fußball)
barcelonista m fSubstantiv
das c und s wie t aussprechend
(Beispiel: Carlos = Tarlot)
adj tato (-a)Adjektiv
sport Anhänger m des Fußballvereins R. C. D. Español periquito msportSubstantiv
Dr. med. / rer. nat. / pol. / phil. / h.c. doctor m, -a f en medicina / en ciencias naturales / en política / en filosofía / honoris causa
einjähriger Vorbereitungskurs auf das Universitätsstudium Curso m de Orientación Universitaria
(COU, C.O.U. =
Abkürzung - abreviatura)
u.A.w.g.
(Abkürzg. von:
um Antwort wird gebeten)
se ruega respuesta [o contestación] (S.R.C.)
C hat den Rückwärtsgang mit dem ersten Gang verwechselt. S confundió la marcha atrás con la primera.
sie unterrichtet am liebsten Abiturklassen lo que más le gusta dar es C.O.U.
während seiner Vorstellung f als Spieler m beim F.C. Barcelona (Barça) durante su presentación como jugador azulgrana
die Abiturklassen machen heute einen Ausflug ins Deutsche Museum los C.O.U.s hacen hoy una excursión al Museo Alemán
in der Abiturklasse wird es für die Schüler ernst en C.O.U. se ponen las cosas serias para los alumnos
L.C.P. ist weithin anerkannt als der einflussreichste Chemiker des 20. Jahrhunderts Linus Carl Pauling es ampliamente conocido como el químico más influyente del siglo XXunbestimmt
Paratyphus-Kranke(r) m f
Typhusähnliche meldepflichtige Infektionskrankheit, die durch Salmonella paratyphi A, B oder C verursacht wird.
el(la) paratífico(-a) m ( f )Substantiv
alt Oberprima f
Schulwesen
entspr.: C.O.U. m (último curso de la enseñanza media, a final del cual se realizaban las pruebas de acceso a la Universidad)Substantiv
sich (aus)weiten reflexiv
weitete sich (aus)(hat) sich (aus)geweitet

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
weitschweifig werden
wurde weitschweifig(ist) weitschweifig geworden

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
sich (aus)dehnen reflexiv
dehnte sich (aus)(hat) sich (aus)gedehnt

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
sich blähen reflexiv
blähte sich(hat) sich gebläht

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
sich verbreiten
verbreitete sich (hat) sich verbreitet

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
(über)
dilatarse
haberse dilatado

(sobre)
Verb
sich aufhalten
hielt sich auf(hat) sich aufgehalten

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse
haberse dilatado

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
phys expandieren
expandierenexpandierte(hat) expandiert

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
(Gas, Körper)
dilatarse
haberse dilatado
physVerb
verlängern
verlängerte(hat) verlängert

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
Konjugieren dilatar
dilatado
Verb
dilatieren
dilatierte(hat) dilatiert

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
Konjugieren dilatar
dilatado
mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
aufschieben irreg.
aufschiebenschob auf(hat) aufgeschoben

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
Konjugieren dilatar
dilatado
Verb
überall bekannt machen
machte {überall} bekannt(hat) {überall} bekannt gemacht

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
Konjugieren dilatar
dilatado
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2020 23:35:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken