Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch {relig} der Erlöser - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Formgebende, Formgebung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Deklinieren Darstellendes, Darstellung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Deklinieren Funktelegrafist(in) m, f m
(Radio, Rundfunk, Telekommunikation)
radiotelegrafista m fSubstantiv
relig der Erlöser m El Redentor mreligSubstantivPT
relig Erlöser m; Heiland m El Salvador mreligSubstantiv
Erlöser(in) m ( f ) liberador(a) m ( f )Substantiv
gesch der Sonnenkönig m
(Ludwig XIV. (1638―1715), König von Frankreich, wurde als Sonnenkönig genannt)
el rey SolgeschSubstantiv
gesch Chichimeken-, der Chichimeken adj chichimecageschAdjektiv
der Kulturkampf m el "kulturkampf" (lucha entre la Iglesia y el Estado en Alemania entre 1872-1887)Substantiv
des, der del, de la
der Leibhaftige m el diablo mSubstantiv
der Gekreuzigte m el crucificado mSubstantiv
der Leibhaftige m el demonio mSubstantiv
der Kartäuserorden m la Cartuja fSubstantiv
gesch der Konvent m Convención f (Nacional)geschSubstantiv
geogr der Balkan m los Balcanes m, plgeogrSubstantiv
der Ortsbrauch m la práctica del lugarSubstantiv
relig der Dreifaltige Dios trinorelig
centellador, el Szintillator, der
der Papst el Vicario de Cristo
der Geck m
(Person, die sehr auf ihr
el patiquín m
(in Venezuela)
Substantiv
der Dominikanerorden el orden de los predicadores
der gleiche el mismo
der Barockstil de estilo barroco
sport, archi, elekt der Bogen m arco marchi, elekt, sportSubstantiv
der dort
(beim Angesprochenen)
esePronomen
der Sommer el verano
der Jahresabschluss m
(kommerziell)
el cierre m de ejercicioSubstantiv
der Bruder el hermano
chemi der Decarboxylasehemmer el inhibidor de la descarboxilasachemi
der gleiche el mismo
der/die
(Relativpronomen)
el/la cualPronomen
der Phönix m
Der Phönix ist ein mythischer Vogel, der am Ende seines Lebenszyklus verbrennt oder stirbt, um aus dem verwesenden Leib oder aus seiner Asche wieder neu zu erstehen.
( el Ave m ) Fénix mSubstantiv
der Ski el esqu
der Junge el muchacho
der Monumentalstil el colosalismo
Wer sich als Erlöser aufspielt, wird gekreuzigt. El que se mete a redentor sale crucificado.
Leitung der Hauptverhandlung conducción de la vista oral
alt gesch der Eiserne Vorhang
(Geschichte, Historik)
telón de seguridad; polit el telón de acero, la cortina de hierrogesch, polit
Tiere der Wildnis animales salvajes
finan Sanierung der Finanzen pl saneamiento m de las finanzas f, plfinanSubstantiv
Unterbrechung der Beziehungen interrupción de las relaciones
recht Unterbrechung der Verjährung interrupción de la prescripciónrecht
in der Ferne a distancia
(lejos)
aus der Ferne a distancia
(desde lejos)
PT
Gott (der Allmächtige) Su Divina Majestad
abzüglich der Unkosten deduciendo los gastos
Aufstockung der Wildbestände repoblación cinegética
mediz Ablegen der Bandage quitarse el vendajemediz
der Nicht-Sehende m el no videnteSubstantiv
ugs der King m sein ser el reyRedewendung
in der Luft al vueloRedewendung
etwas der Nachwelt überliefern transmitir algo a la posteridad
der erwartete Anruf la llamada esperada
Beschleunigung f der Gerichtsverfahren agilización f judicial
polit Mitglied n der Opposition opositor m, -a fpolitSubstantiv
der sanitäre Notfall la emergencia sanitaria
techn Sättigungsdampfdruck m der Ansaugluft presión f de vapor de saturación del aire de admisióntechn
gemäß der Information, der Information gemäß según la información
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2019 20:05:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon