Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
komm zur Sache! ¡ déjate de historias !
praep zur
(zur = zu der, zu)
a, enPräposition
zur Strafe como castigo
zur Ansicht para examinarlo
zur Zeit en estas fechas
zur Zeit actualmente
zur Hälfte a mitad
zur Arbeit al trabajo
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Abwechslung para variar, para cambiar
zur Probe de prueba
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Einschüchterung para intimidar [o amedrentar]
zur Unzeit a deshora
zur Unterstützung en apoyo de
zur Aufmunterung
(Belebung)
para animar(se)
zur Aufmunterung
(Belebung)
para recuperar fuerzas
zur Veranschaulichung a modo de explicación
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Auflockerung para relajar
bis zur Mitte hasta la mitad
jmdn. zur Eile antreiben meter prisa a alguien
zur Tat schreiten pasar a la acción
jmdn. zur Aussage vorladen llamar a declarar a alguien
nur zur Verrechnung
(HANDEL)
para abonar en cuenta
relig zur Beichte gehen ir a confesar(se)relig
zur Vorbeugung gegen etwas como profilaxis contra algo
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Kasse gehen pasar a la caja
pünktlich, zur Stunde a la hora
zur Zeit von en tiempos de
zur Massenware machen
(Waren)
Konjugieren masificar
(mercancías)
Verb
zur Sache kommen hablar claro
zur rechten Zeit en sazón
zur Verfügung stehen estar a disposición
mediz zur Ader lassen sangrarmediz
mediz zur äußerlichen Anwendung de uso tópico [o. externo]mediz
zur Sache gehen ir directamente al grano
zur Sprache bringen traer a cuento, someter a discusión
zur Fußgängerzone machen Konjugieren peatonalizar Verb
zur Selbsthilfe greifen tomarse la justicia por su mano
zur selben Zeit a la hora de siempre
zurück zur Uni de vuelta a la universidad
jmdm. etwas zur Last legen culpar a alguien de algo
Beiträge zur Regionalwirtschaft aportes a la economia regional
Angaben zur Person los datos personales
jmdn. zur Rede stellen llamar a alguien a capítulo; traer a alguien a capítulo
sport Vorrunde zur Europameisterschaft competición preeuropeasport
zur Sache kommen ir (o vaya) al grano
jmdn. zur Verantwortung ziehen llamar a alguien a capítulo; traer a alguien a capítulo
jmdm. zur Flucht verhelfen ayudar a alguien a fugarse
zur Räson bringen parar los pie
zur vereinbarten Zeit a la hora inidicada
zur Hand haben tener a mano
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
recht Strafaussetzung zur Bewährung condena f condicionalrecht
zur gewohnten Zeit a la hora de siempre
zur Verfügung stehen estar a disposición de
zur Veranschaulichung dienen servir de [o como] ilustración
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2016 3:07:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken